Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 4Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¾î¶² »ç¶÷Àº »çµµ·Î, ¾î¶² »ç¶÷Àº ¼±ÁöÀÚ·Î, ¾î¶² »ç¶÷Àº º¹À½ ÀüÇÏ´Â ÀÚ·Î, ¾î¶² »ç¶÷Àº ¸ñ»ç¿Í ±³»ç·Î »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï
 KJV And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
 NIV It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù·Î ±×ºÐÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¢°¢ ´Ù¸¥ ¼±¹°À» ÀºÃÑÀ¸·Î Áּż­ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº »çµµ·Î, ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿¹¾ðÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î, ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÀüµµÀÚ·Î, ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¸ñÀÚ¿Í ±³»ç·Î »ïÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù·Î ±×ºÐÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¢°¢ ´Ù¸¥ ¼±¹°À» ÀºÃÑÀ¸·Î Áּż­ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº »çµµ·Î, ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¸ñ»ç¿Í ±³»ç·Î »ïÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En Hy het gegee sommige as apostels, ander as profete, ander as evangeliste, ander as herders en leraars,
 BulVeren ¬ª ¬´¬à¬Û ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú, ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ? ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú, ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ? ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú, ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ? ¬á¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ú ¬å¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú
 Dan Og han gav nogle som Apostle, andre som Profeter, andre som Evangelister, andre som Hyrder og L©¡rere,
 GerElb1871 Und er hat die einen gegeben als Apostel und andere als Propheten und andere als Evangelisten und andere als Hirten und Lehrer,
 GerElb1905 Und er hat die einen gegeben als Apostel und andere als Propheten und andere als Evangelisten und andere als Hirten und Lehrer,
 GerLut1545 Und er hat etliche zu Aposteln gesetzt, etliche aber zu Propheten, etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern,
 GerSch Und Er hat gegeben etliche zu Aposteln, etliche zu Propheten, etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ì¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ï¥ô?, ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á?, ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥å¥ô¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥ò¥ó¥á?, ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ð¥ï¥é¥ì¥å¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥ï¥ô?,
 ACV And indeed he gave the apostles, and the prophets, and the evangelists, and the shepherds and teachers
 AKJV And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
 ASV And he gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
 BBE And he gave some as Apostles, and some, prophets; and some, preachers of the good news; and some to give care and teaching;
 DRC And he gave some apostles, and some prophets, and other some evangelists, and other some pastors and doctors,
 Darby and *he* has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,
 ESV And ([1 Cor. 12:5, 6]) he gave the (See 1 Cor. 12:28) apostles, the prophets, the (Acts 21:8; 2 Tim. 4:5) evangelists, the (Jer. 3:15; [Acts 20:28]) pastors and teachers, (Or the pastor-teachers)
 Geneva1599 Hee therefore gaue some to be Apostles, and some Prophets, and some Euangelists, and some Pastours, and Teachers,
 GodsWord He also gave apostles, prophets, missionaries, as well as pastors and teachers as gifts [to his church].
 HNV He gave some to be emissaries; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;
 JPS
 Jubilee2000 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers,
 LITV And indeed He gave some to be apostles; and some prophets; and some evangelists; and some pastors and teachers;
 MKJV And truly He gave some to be apostles, and some to be prophets, and some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
 RNKJV And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
 RWebster And he gave some , apostles ; and some, prophets ; and some, evangelists ; and some, pastors and teachers ;
 Rotherham And, he, gave?some, indeed, to be apostles, and some, prophets, and some, evangelists, and some, shepherds and teachers,?
 UKJV And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
 WEB He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds (or, pastors) and teachers;
 Webster And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
 YLT and He gave some as apostles, and some as prophets, and some as proclaimers of good news, and some as shepherds and teachers,
 Esperanto Kaj unujn li donis por esti apostoloj; aliajn, profetoj; aliajn, evangeliistoj; kaj aliajn, pasxtistoj kaj instruistoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2052840
±³È¸  1110288
¼±±³  1067814
¿¹¼ö  1008873
¼³±³  863811
¾Æ½Ã¾Æ  771055
¼¼°è  748949
¼±±³È¸  719601
»ç¶û  710009
¹Ù¿ï  704619


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø