Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 4Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ¼ºµµ¸¦ ¿ÂÀüÇÏ°Ô ÇÏ¿© ºÀ»çÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ¼¼¿ì·Á ÇϽÉÀ̶ó
 KJV For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
 NIV to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°ÍÀº ¼ºµµµéÀ» Áغñ½ÃÄѼ­ ºÀ»çÈ°µ¿À» ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°ÍÀº ¼ºµµµéÀ» Áغñ½ÃÄѼ­ ºÀ»çÈ°µ¿À» ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 om die heiliges toe te rus vir hulle dienswerk, tot opbouing van die liggaam van Christus,
 BulVeren ¬ã ¬è¬Ö¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à,
 Dan til de helliges fuldkomne Beredelse, til en Tjenestegerning, til Kristi Legemes Opbyggelse,
 GerElb1871 zur Vollendung der Heiligen, f?r das Werk des Dienstes, f?r die Auferbauung des Leibes Christi, (O. des Christus)
 GerElb1905 zur Vollendung der Heiligen, f?r das Werk des Dienstes, f?r die Auferbauung des Leibes Christi, (O. des Christus)
 GerLut1545 da©¬ die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Amts, dadurch der Leib Christi erbauet werde,
 GerSch um die Heiligen zuzur?sten f?r das Werk des Dienstes, zur Erbauung des Leibes Christi,
 UMGreek ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á?, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô,
 ACV for the perfecting of the sanctified, for the work of ministry, for edification of the body of the Christ.
 AKJV For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
 ASV for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:
 BBE For the training of the saints as servants in the church, for the building up of the body of Christ:
 DRC For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
 Darby for the perfecting of the saints; with a view to the work of the ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
 ESV (See 2 Cor. 13:9) to equip the saints for the work of ministry, for (ver. 16, 29) building up (See 1 Cor. 12:27) the body of Christ,
 Geneva1599 For the repairing of the Saintes, for the woorke of the ministerie, and for the edification of the bodie of Christ,
 GodsWord Their purpose is to prepare God's people, to serve, and to build up the body of Christ.
 HNV for the perfecting of the holy ones, to the work of serving, to the building up of the body of Messiah;
 JPS
 Jubilee2000 for the perfecting of the saints in the work of the ministry, unto [the] edifying of the body of the Christ
 LITV with a view to the perfecting of the saints for the work of the ministry, for the building up of the body of Christ,
 MKJV for the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ.
 RNKJV For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of the Messiah:
 RWebster For the perfecting of the saints , for the work of the ministry , for the edifying of the body of Christ :
 Rotherham With a view to the fitting of the saints for the work of ministering, for an upbuilding of the body of the Christ;
 UKJV For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
 WEB for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ;
 Webster For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
 YLT unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,
 Esperanto por perfektigo de la sanktuloj, por la laboro de pastrado, por la konstruo de la korpo de Kristo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2262302
±³È¸  1239243
¼±±³  1197833
¿¹¼ö  1132422
¼³±³  949509
¾Æ½Ã¾Æ  855482
¼¼°è  834696
¼±±³È¸  802230
»ç¶û  791537
¹Ù¿ï  784902


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø