¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 14Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ±³È¸¿¡¼ ³×°¡ ³²À» °¡¸£Ä¡±â À§ÇÏ¿© ±ú´ÞÀº ¸¶À½À¸·Î ´Ù¼¸ ¸¶µð ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÌ Àϸ¸ ¸¶µð ¹æ¾ðÀ¸·Î ¸»ÇÏ´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. |
NIV |
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±³È¸¿¡¼ ³²À» °¡¸£Ä¡±â À§Çؼ´Â ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î·Î Àϸ¸ ¸¶µðÀÇ ¸»À» ÇÏ´À´Ïº¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® ³» À̼ºÀ¸·Î ´Ù¼¸ ¸¶µðÀÇ ¸»À» ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±³È¸¿¡¼ ³²À» °¡¸£Ä¡±â À§Çؼ´Â ¹æ¾ðÀ¸·Î Àϸ¸¸¶µðÀÇ ¸»À» ÇÏ´Â °Íº¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® ³» ¸®¼ºÀ¸·Î ´Ù¼¸¸¶µðÀÇ ¸»À» ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
maar in die gemeente wil ek liewer vyf woorde met my verstand spreek om ook ander te onderrig, as tien duisend woorde in 'n taal. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ó ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬á¬à¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ ¬á¬Ö¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ã ¬å¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü. |
Dan |
Men i en Menighed vil jeg hellere tale fem Ord med min Forstand, for at jeg ogs? kan undervise andre, end ti Tusinde Ord i Tunger. |
GerElb1871 |
Aber in der Versammlung will ich lieber f?nf Worte reden mit meinem Verstande, auf da©¬ ich auch andere unterweise, als zehntausend Worte in einer Sprache. |
GerElb1905 |
Aber in der Versammlung will ich lieber f?nf Worte reden mit meinem Verstande, auf da©¬ ich auch andere unterweise, als zehntausend Worte in einer Sprache. |
GerLut1545 |
Aber ich will in der Gemeinde lieber f?nf Worte reden mit meinem Sinn, auf da©¬ ich auch andere unterweise, denn sonst zehntausend Worte mit Zungen. |
GerSch |
Aber in der Gemeinde will ich lieber f?nf Worte mit meinem Verstande reden, damit ich auch andere unterrichte, als zehntausend Worte in Zungen. |
UMGreek |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥é¥ì¥ø ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ç¥ö¥ç¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô?, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ì¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥í ¥á¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥í. |
ACV |
Yet in an assembly I would rather speak five words with my intellect, so that I might also make others understand, than countless words in a tongue. |
AKJV |
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. |
ASV |
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue. |
BBE |
But in the church it would be better for me to make use of five words of which the sense was clear, so that others might have profit, than ten thousand words in a strange tongue. |
DRC |
But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue. |
Darby |
but in the assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. |
ESV |
Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue. |
Geneva1599 |
Yet had I rather in the Church to speake fiue wordes with mine vnderstanding, that I might also instruct others, then ten thousande wordes in a strange tongue. |
GodsWord |
Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language. |
HNV |
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousandwords in another language. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I might teach others also, than ten thousand words in an [unknown] tongue. |
LITV |
But in a church I desire to speak five words with my mind, that I may also instruct others, than myriads of words in a foreign language. |
MKJV |
yet in a church I desire to speak five words with my mind, so that I might also teach others, than ten thousand words in a tongue. |
RNKJV |
Yet in the assembly I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. |
RWebster |
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding , that by my voice I may teach others also , than ten thousand words in an unknown tongue . |
Rotherham |
But, in assembly, I desire to speak five words with my mind, that, others also, I may instruct, than myriads of words in a tongue. |
UKJV |
Yet in the church I had rather speak five words (logos) with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words (logos) in an unknown tongue. |
WEB |
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousandwords in another language. |
Webster |
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that [by my voice] I may teach others also, than ten thousand words in an [unknown] language. |
YLT |
but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an unknown tongue. |
Esperanto |
tamen en la eklezio mi preferus paroli kvin vortojn per mia intelekto, por ke mi instruu ankaux aliajn, ol dek mil vortojn per lingvo. |
LXX(o) |
|