¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 14Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¹æ¾ðÀ» ´õ ¸»ÇϹǷΠÇϳª´Ô²² °¨»çÇϳë¶ó |
KJV |
I thank my God, I speak with tongues more than ye all: |
NIV |
I thank God that I speak in tongues more than all of you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ¿©·¯ºÐ Áß ¾î´À ´©±¸º¸´Ùµµ ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÇÏ´À´Ô²² °¨»çµå¸³´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ¾î´À ´©±¸º¸´Ùµµ ¹æ¾ðÀ» ´õ ¸¹ÀÌ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÇÏ´À´Ô²² °¨»çµå¸³´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek dank my God dat ek meer in tale spreek as julle almal; |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬é¬Ö ¬Ñ¬Ù ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã; |
Dan |
Jeg takker Gud for, at jeg mere end I alle taler i Tunger. |
GerElb1871 |
Ich danke Gott, ich rede mehr in einer Sprache als ihr alle. |
GerElb1905 |
Ich danke Gott, ich rede mehr in einer Sprache als ihr alle. |
GerLut1545 |
Ich danke meinem Gott, da©¬ ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle. |
GerSch |
Ich danke Gott, da©¬ ich mehr als ihr alle in Zungen rede. |
UMGreek |
¥Å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ë¥á¥ë¥ø ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ô¥ì¥á? |
ACV |
I thank my God that I speak in tongues more than all of you. |
AKJV |
I thank my God, I speak with tongues more than you all: |
ASV |
I thank God, I speak with tongues more than you all: |
BBE |
I give praise to God that I am able to make use of tongues more than you all: |
DRC |
I thank my God I speak with all your tongues. |
Darby |
I thank God I speak in a tongue more than all of you: |
ESV |
I thank God that I speak in tongues more than all of you. |
Geneva1599 |
I thanke my God, I speake languages more then ye all. |
GodsWord |
I thank God that I speak in other languages more than any of you. |
HNV |
I thank my God, I speak with other languages more than you all. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I thank my God, I speak with tongues more than ye all; |
LITV |
I thank my God that I speak more languages than all of you. |
MKJV |
I thank my God that I speak more languages than all of you; |
RNKJV |
I thank my Elohim, I speak with tongues more than ye all: |
RWebster |
I thank my God , I speak with tongues more than ye all : |
Rotherham |
I give thanks unto God!?More than ye all, am I speaking with tongues; |
UKJV |
I thank my God, I speak with tongues more than all of you all: |
WEB |
I thank my God, I speak with other languages more than you all. |
Webster |
I thank my God, I speak in languages more than ye all: |
YLT |
I give thanks to my God--more than you all with tongues speaking-- |
Esperanto |
Mi dankas Dion, mi parolas per lingvoj pli ol vi cxiuj; |
LXX(o) |
|