Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 9Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À̶ó ±×µé¿¡°Ô´Â ¾çÀÚ µÊ°ú ¿µ±¤°ú ¾ð¾àµé°ú À²¹ýÀ» ¼¼¿ì½Å °Í°ú ¿¹¹è¿Í ¾à¼ÓµéÀÌ ÀÖ°í
 KJV Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
 NIV the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ µ¿Á·Àº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â Ư±ÇÀÌ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã´Â ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°í ÇÏ´À´Ô°ú ¸ÎÀº °è¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô´Â À²¹ýÀÌ ÀÖ°í ÂüµÈ ¿¹¹è°¡ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ µ¿Á·Àº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â Ư±ÇÀÌ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã´Â ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°í ÇÏ´À´Ô°ú ¸ÎÀº °è¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô´Â ·ü¹ýÀÌ ÀÖ°í ÂüµÈ ·Ê¹è°¡ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Hulle is Israeliete aan wie die aanneming tot kinders behoort en die heerlikheid en die verbonde en die wetgewing en die erediens en die beloftes;
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ä¬ñ¬ß¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ¬ä ¬à¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ú ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ;
 Dan de, som jo ere Israeliter, hvem S©ªnneudk?relsen og Herligheden og Pagterne og Lovgivningen og Gudstjenesten og Forj©¡ttelserne tilh©ªre,
 GerElb1871 welche Israeliten sind, deren die Sohnschaft ist und die Herrlichkeit und die B?ndnisse und die Gesetzgebung und der Dienst und die Verhei©¬ungen;
 GerElb1905 welche Israeliten sind, deren die Sohnschaft ist und die Herrlichkeit und die B?ndnisse und die Gesetzgebung und der Dienst und die Verhei©¬ungen;
 GerLut1545 die da sind von Israel, welchen geh?rt die Kindschaft und die HERRLIchkeit und der Bund und das Gesetz und der Gottesdienst und die Verhei©¬ung;
 GerSch welche Israeliten sind, denen die Kindschaft und die Herrlichkeit und die B?ndnisse und die Gesetzgebung und der Gottesdienst und die Verhei©¬ungen geh?ren;
 UMGreek ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥á¥é, ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ô¥é¥ï¥è¥å¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥í¥ï¥ì¥ï¥è¥å¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á¥é,
 ACV who are Israelites, of whom is the adoption, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the divine service, and the promises,
 AKJV Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
 ASV who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God , and the promises;
 BBE Who are Israelites: who have the place of sons, and the glory, and the agreements with God, and the giving of the law, and the worship, and the hope offered by God:
 DRC Who are Israelites, to whom belongeth the adoption as of children, and the glory, and the testament, and the giving of the law, and the service of God, and the promises:
 Darby who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the law-giving, and the service, and the promises;
 ESV They are ([ver. 6; ch. 2:28, 29; Gal. 6:16]) Israelites, and to them belong ([Ex. 4:22]; See ch. 8:15) the adoption, (Ex. 40:34; 1 Sam. 4:21; 1 Kgs. 8:11) the glory, (Gen. 17:2; Deut. 29:14; Gal. 4:24; Eph. 2:12) the covenants, (Deut. 4:14; [Ps. 147:19]) the giving of the law, (Heb. 9:1 (Gk.); [ch. 12:1]) the worship, and ([Eph. 2:12]; See John 4:22; Acts 13:32) the promises.
 Geneva1599 Which are the Israelites, to whome perteineth the adoption, and the glory, and the Couenants, and the giuing of the Lawe, and the seruice of God, and the promises.
 GodsWord They are Israelites, God's adopted children. They have the Lord's glory, the pledges, Moses' Teachings, the true worship, and the promises.
 HNV who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;
 JPS
 Jubilee2000 who are Israelites, to whom [pertains] the adoption [as sons] and the glory and the covenants and the giving of the law and the service [of God] and the promises,
 LITV who are Israelites, whose are the adoption and the glory, and the covenants, and the Lawgiving, and the service, and the promises;
 MKJV who are Israelites; to whom belong the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the Law, and the service of God , and the promises;
 RNKJV Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the worship, and the promises;
 RWebster Who are Israelites ; to whom pertain the adoption , and the glory , and the covenants , and the giving of the law , and the service of God , and the promises ; {covenants: or, testaments}
 Rotherham Who, indeed, are Israelites, whose are the sonship, and the glory, and the covenants, and the legislation, and the divine service, and the promises,
 UKJV Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
 WEB who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;
 Webster Who are Israelites; to whom [pertain] the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service [of God], and the promises;
 YLT who are Israelites, whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service, and the promises,
 Esperanto kiuj estas Izraelidoj, kies estas la adopto kaj la gloro kaj la interligoj kaj la legxdono kaj la Diservo kaj la promesoj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1999808
±³È¸  1077214
¼±±³  1034578
¿¹¼ö  977311
¼³±³  841904
¾Æ½Ã¾Æ  749463
¼¼°è  727031
¼±±³È¸  698483
»ç¶û  689127
¹Ù¿ï  684078


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø