Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 24Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ±× ¶§·Î ÀϾ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡ º¸´Ï ¿­ÇÑ Á¦ÀÚ ¹× ±×µé°ú ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ¾î
 KJV And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
 NIV They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº °ð ±× °÷À» ¶°³ª ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. °¡ º¸¾Ò´õ´Ï °Å±â¿¡ ¿­ ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¸ð¿©¼­
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº °ð ±×°÷À» ¶°³ª ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. µ¹¾Æ¿Í º¸´Ï °Å±â¿¡ ¿­ ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¸ð¿©¼­
 Afr1953 Toe staan hulle in dieselfde uur op en gaan na Jerusalem terug en vind die elf en die wat saam met hulle bymekaar was,
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ä¬ñ¬ç,
 Dan Og de stode op i den samme Time og vendte tilbage til Jerusalem og fandt forsamlede de elleve og dem, som vare med dem, hvilke sagde:
 GerElb1871 Und sie standen zur selbigen Stunde auf und kehrten nach Jerusalem zur?ck. Und sie fanden die Elfe und die mit ihnen waren versammelt,
 GerElb1905 Und sie standen zur selbigen Stunde auf und kehrten nach Jerusalem zur?ck. Und sie fanden die Elfe und die mit ihnen waren versammelt,
 GerLut1545 Und sie stunden auf zu derselbigen Stunde, kehreten wieder gen Jerusalem und fanden die Elfe versammelt und die bei ihnen waren,
 GerSch Und sie standen auf in derselben Stunde und kehrten nach Jerusalem zur?ck und fanden die Elf und ihre Genossen versammelt,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ø¥ñ¥á ¥ô¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í,
 ACV And having risen up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven gathered together,
 AKJV And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
 ASV And they rose up that very hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
 BBE And that very hour they got up and went back to Jerusalem, where the eleven and the others had come together.
 DRC And rising up, the same hour, they went back to Jerusalem: and they found the eleven gathered together, and those that were staying with them,
 Darby And rising up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven, and those with them, gathered together,
 ESV And they rose that same hour and returned to Jerusalem. And they (Mark 16:13; Acts 17:3) found the eleven and ([Acts 1:14]) those who were with them gathered together,
 Geneva1599 And they rose vp the same houre, and returned to Hierusalem, and found the Eleuen gathered together, and them that were with them,
 GodsWord That same hour they went back to Jerusalem. They found the eleven apostles and those who were with them gathered together.
 HNV They rose up that very hour, returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and those who were with them,
 JPS
 Jubilee2000 And they rose up the same hour and returned to Jerusalem and found the eleven gathered together and those that were with them,
 LITV And rising up in the same hour, they went back to Jerusalem, and they found the Eleven, and those with them, having been gathered,
 MKJV And they rose up the same hour and returned to Jerusalem and found assembled the Eleven and those with them.
 RNKJV And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
 RWebster And they rose up the same hour , and returned to Jerusalem , and found the eleven gathered together , and them that were with them ,
 Rotherham And, arising in that very hour, they returned unto Jerusalem,?and found, gathered together, the eleven, and them who were with them,
 UKJV And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
 WEB They rose up that very hour, returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and those who were with them,
 Webster And they rose the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven assembled, and them that were with them,
 YLT And they, having risen up the same hour, turned back to Jerusalem, and found gathered together the eleven, and those with them,
 Esperanto Kaj levigxinte en tiu sama horo, ili reiris al Jerusalem, kaj trovis la dek unu kunvenintaj, kun siaj kunuloj, kaj dirantaj:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  839861
±³È¸  399109
¼³±³  379436
¼±±³  346174
¿¹¼ö  322790
¾Æ½Ã¾Æ  292511
¼¼°è  261825
¼±±³È¸  244755
»ç¶û  239493
¹Ù¿ï  237770


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø