Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 24장 34절
 개역개정 말하기를 주께서 과연 살아나시고 시몬에게 보이셨다 하는지라
 KJV Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
 NIV and saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."
 공동번역 주께서 확실히 다시 살아 나셔서 시몬에게 나타나셨다는 말을 하고 있었다.
 북한성경 주께서 확실히 다시 살아나시여 시몬에게 나타나셨다는 말을 하고 있었다.
 Afr1953 wat s?: Die Here het waarlik opgestaan en het aan Simon verskyn.
 BulVeren да казват: Господ наистина възкръснал и се явил на Симон.
 Dan "Herren er virkelig opstanden og set af Simon."
 GerElb1871 welche sagten: Der Herr ist wirklich auferweckt worden und dem Simon erschienen.
 GerElb1905 welche sagten: Der Herr ist wirklich auferweckt worden und dem Simon erschienen.
 GerLut1545 welche sprachen: Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen.
 GerSch die sprachen: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden und dem Simon erschienen!
 UMGreek οιτινε? ελεγον οτι οντω? ανεστη ο Κυριο? και εφανη ει? τον Σιμωνα.
 ACV and those who were with them who said, The Lord really was raised, and was seen by Simon.
 AKJV Saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon.
 ASV saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
 BBE And they said to them, The Lord has truly come back to life again, and Simon has seen him.
 DRC Saying: The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
 Darby saying, The Lord is indeed risen and has appeared to Simon.
 ESV saying, The Lord has risen indeed, and (1 Cor. 15:5) has appeared to Simon!
 Geneva1599 Which said, The Lord is risen in deede, and hath appeared to Simon.
 GodsWord They were saying, "The Lord has really come back to life and has appeared to Simon."
 HNV saying, “The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!”
 JPS
 Jubilee2000 saying, The Lord is risen indeed and has appeared to Simon.
 LITV saying, The Lord really was raised and appeared to Simon.
 MKJV And they said, the Lord has indeed risen, and has appeared to Simon.
 RNKJV Saying, Yahushua is risen indeed, and hath appeared to Simon.
 RWebster Saying , The Lord is risen indeed , and hath appeared to Simon .
 Rotherham saying?In truth, the Lord hath arisen, and hath appeared unto Simon!
 UKJV Saying, The Lord has risen indeed, and has appeared to Simon.
 WEB saying, “The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!”
 Webster Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
 YLT saying--`The Lord was raised indeed, and was seen by Simon;'
 Esperanto La Sinjoro vere levigxis, kaj aperis al Simon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1344606
교회  715801
선교  666312
예수  627844
설교  598477
아시아  507990
세계  481257
선교회  459018
사랑  452172
바울  449079


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진