Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 24장 31절
 개역개정 그들의 눈이 밝아져 그인 줄 알아 보더니 예수는 그들에게 보이지 아니하시는지라
 KJV And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
 NIV Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.
 공동번역 그제서야 그들은 눈이 열려 예수를 알아 보았는데 예수의 모습은 이미 사라져서 보이지 않았다.
 북한성경 그제서야 그들은 눈이 열려 예수를 알아보았는데 예수의 모습은 곧 사라져서 보이지 않았다.
 Afr1953 Toe is hulle o? geopen en hulle het Hom herken, en Hy het uit hulle gesig verdwyn.
 BulVeren Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; но Той стана невидим за тях.
 Dan Da bleve deres Øjne ?bnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem.
 GerElb1871 Ihre Augen aber wurden aufgetan, und sie erkannten ihn; und er wurde ihnen unsichtbar. (O. er verschwand vor ihnen)
 GerElb1905 Ihre Augen aber wurden aufgetan, und sie erkannten ihn; und er wurde ihnen unsichtbar. (O. er verschwand vor ihnen)
 GerLut1545 Da wurden ihre Augen ge?ffnet und erkannten ihn. Und er verschwand vor ihnen.
 GerSch Da wurden ihre Augen aufgetan, und sie erkannten ihn; und er verschwand vor ihnen.
 UMGreek Αυτων δε διηνοιχθησαν οι οφθαλμοι, και εγνωρισαν αυτον. Και αυτο? εγεινεν αφαντο? απ αυτων.
 ACV And their eyes were opened, and they recognized him. And he became invisible from them.
 AKJV And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
 ASV And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
 BBE And then their eyes were open, and they had knowledge of him, but he went from their view.
 DRC And their eyes were opened, and they knew him: and he vanished out of their sight.
 Darby And their eyes were opened, and they recognised him. And he disappeared from them.
 ESV ([ver. 16]) And their eyes were opened, and they recognized him. And ([ch. 4:30]) he vanished from their sight.
 Geneva1599 Then their eyes were opened, and they knewe him: and he was no more seene of them.
 GodsWord Then their eyes were opened, and they recognized him. But he vanished from their sight.
 HNV Their eyes were opened, and they recognized him, and he vanished out of their sight.
 JPS
 Jubilee2000 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
 LITV And their eyes were opened, and they knew Him. And He became invisible from them.
 MKJV And their eyes were opened, and they knew Him. And He became invisible to them.
 RNKJV And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
 RWebster And their eyes were opened , and they knew him ; and he vanished out of their sight . {vanished...: or, ceased to be seen of them}
 Rotherham And, their, eyes were opened, and they knew him; and, he, vanished from them.
 UKJV And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
 WEB Their eyes were opened, and they recognized him, and he vanished out of their sight.
 Webster And their eyes were opened, and they knew him: and he vanished out of their sight.
 YLT and their eyes were opened, and they recognized him, and he became unseen by them.
 Esperanto Kaj iliaj okuloj malfermigxis, kaj ili rekonis lin, kaj li farigxis nevidebla por ili.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  839896
교회  399127
설교  379449
선교  346193
예수  322806
아시아  292524
세계  261839
선교회  244771
사랑  239508
바울  237781


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진