| 
|  |  |  |  | ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >  
¼º°æº¸±â |  |  |  
 
| 
 
	
		| ¼º°æÀåÀý | ´©°¡º¹À½ 24Àå 30Àý |  
		| °³¿ª°³Á¤ | ±×µé°ú ÇÔ²² À½½Ä Àâ¼ö½Ç ¶§¿¡ ¶±À» °¡Áö»ç Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î ±×µé¿¡°Ô ÁÖ½Ã´Ï |  
		| KJV | And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |  
		| NIV | When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. |  
		| °øµ¿¹ø¿ª | ¿¹¼ö²²¼ ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ »§À» µé¾î °¨»çÀÇ ±âµµ¸¦ µå¸®½Å ´ÙÀ½ ±×°ÍÀ» ¶¼¾î ³ª´©¾î Á̴ּÙ. |  
		| ºÏÇѼº°æ | ¿¹¼ö²²¼ ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ »§À» µé¾î °¨»çÀÇ ±âµµ¸¦ µå¸° ´ÙÀ½ ±×°ÍÀ» ¶¼¿© ³ª´©¾î Áֽÿ´´Ù. |  
		| Afr1953 | En toe Hy met hulle aan tafel was, neem Hy die brood en dank; en Hy breek dit en gee dit aan hulle. |  
		| BulVeren | ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú, ¬â¬Ñ¬Ù¬é¬å¬á¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö. |  
		| Dan | Og det skete, da han havde sat sig med dem til Bords, tog han Br©ªdet, velsignede og br©ªd det og gav dem det. |  
		| GerElb1871 | Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische lag, nahm er das Brot und segnete es;  (O. lobpries und dankte)   und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen. |  
		| GerElb1905 | Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische lag, nahm er das Brot und segnete es;  (O. lobpries und dankte)  und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen. |  
		| GerLut1545 | Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische sa©¬, nahm er das Brot, dankete und brach's und gab's ihnen. |  
		| GerSch | Und es begab sich, als er mit ihnen zu Tische sa©¬, nahm er das Brot, sprach den Segen, brach es und gab es ihnen. |  
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó  ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥í, ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥÷¥á? ¥å¥ä¥é¥ä¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |  
		| ACV | And it came to pass during his dining with them, that, having taken the bread, he blessed, and having broken in pieces he gave to them. |  
		| AKJV | And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them. |  
		| ASV | And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the (1)  bread and blessed; and breaking it he gave to them. (1) Or loaf ) |  
		| BBE | And when he was seated with them at table, he took the bread, and said words of blessing and, making division of it, he gave it to them. |  
		| DRC | And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread, and blessed, and brake, and gave to them. |  
		| Darby | And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them. |  
		| ESV | When he was at table with them, he took the bread and  (See Matt. 14:19) blessed and broke it and gave it to them. |  
		| Geneva1599 | And it came to passe, as hee sate at table with them, he tooke the bread, and blessed, and brake it, and gaue it to them. |  
		| GodsWord | While he was at the table with them, he took bread and blessed it. He broke the bread and gave it to them. |  
		| HNV | It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. |  
		| JPS |  |  
		| Jubilee2000 | And it came to pass as he sat [at the table] with them, he took bread and blessed [it] and broke and gave to them. |  
		| LITV | And it happened as He reclined with them, taking the loaf, He blessed, and breaking He gave to them. |  
		| MKJV | And it happened as He reclined with them, taking the loaf, He blessed it , and breaking it, He gave to them. |  
		| RNKJV | And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |  
		| RWebster | And  it came to pass , as  he  sat eating  with  them , he took  bread , and blessed  it , and  broke , and gave  to them . |  
		| Rotherham | And it came to pass, when he reclined with them, taking the loaf, he blessed, and, breaking it, went on to give unto them. |  
		| UKJV | And it came to pass, as he sat at food with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |  
		| WEB | It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. |  
		| Webster | And it came to pass, as he sat at table with them, he took bread, and blessed [it], and broke, and gave to them. |  
		| YLT | And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them, |  
		| Esperanto | Kaj dum li sidis kun ili cxe mangxo, li prenis panon, kaj gxin benis kaj dispecigis kaj donis al ili. |  
		| LXX(o) |  |  
 
 
 
 |  |  | 
 [¹è³Êµî·Ï]
 
 
 |