Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 24장 30절
 개역개정 그들과 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 그들에게 주시니
 KJV And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
 NIV When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them.
 공동번역 예수께서 함께 식탁에 앉아 빵을 들어 감사의 기도를 드리신 다음 그것을 떼어 나누어 주셨다.
 북한성경 예수께서 함께 식탁에 앉아 빵을 들어 감사의 기도를 드린 다음 그것을 떼여 나누어 주시였다.
 Afr1953 En toe Hy met hulle aan tafel was, neem Hy die brood en dank; en Hy breek dit en gee dit aan hulle.
 BulVeren И когато седеше с тях на трапезата, взе хляба, благослови, разчупи и им го даде.
 Dan Og det skete, da han havde sat sig med dem til Bords, tog han Brødet, velsignede og brød det og gav dem det.
 GerElb1871 Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische lag, nahm er das Brot und segnete es; (O. lobpries und dankte) und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen.
 GerElb1905 Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische lag, nahm er das Brot und segnete es; (O. lobpries und dankte) und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen.
 GerLut1545 Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, dankete und brach's und gab's ihnen.
 GerSch Und es begab sich, als er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, sprach den Segen, brach es und gab es ihnen.
 UMGreek Και αφου εκαθησε μετ αυτων ει? την τραπεζαν, λαβων τον αρτον ευλογησε και κοψα? εδιδεν ει? αυτου?.
 ACV And it came to pass during his dining with them, that, having taken the bread, he blessed, and having broken in pieces he gave to them.
 AKJV And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them.
 ASV And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the (1) bread and blessed; and breaking it he gave to them. (1) Or loaf )
 BBE And when he was seated with them at table, he took the bread, and said words of blessing and, making division of it, he gave it to them.
 DRC And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread, and blessed, and brake, and gave to them.
 Darby And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them.
 ESV When he was at table with them, he took the bread and (See Matt. 14:19) blessed and broke it and gave it to them.
 Geneva1599 And it came to passe, as hee sate at table with them, he tooke the bread, and blessed, and brake it, and gaue it to them.
 GodsWord While he was at the table with them, he took bread and blessed it. He broke the bread and gave it to them.
 HNV It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them.
 JPS
 Jubilee2000 And it came to pass as he sat [at the table] with them, he took bread and blessed [it] and broke and gave to them.
 LITV And it happened as He reclined with them, taking the loaf, He blessed, and breaking He gave to them.
 MKJV And it happened as He reclined with them, taking the loaf, He blessed it , and breaking it, He gave to them.
 RNKJV And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
 RWebster And it came to pass , as he sat eating with them , he took bread , and blessed it , and broke , and gave to them .
 Rotherham And it came to pass, when he reclined with them, taking the loaf, he blessed, and, breaking it, went on to give unto them.
 UKJV And it came to pass, as he sat at food with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
 WEB It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them.
 Webster And it came to pass, as he sat at table with them, he took bread, and blessed [it], and broke, and gave to them.
 YLT And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them,
 Esperanto Kaj dum li sidis kun ili cxe mangxo, li prenis panon, kaj gxin benis kaj dispecigis kaj donis al ili.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1007340
교회  502878
설교  451697
선교  449476
예수  422122
아시아  362588
세계  333364
선교회  314470
사랑  308756
바울  306644


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진