¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 22Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÃÖÈÄ¿¡ ±× ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù |
KJV |
And last of all the woman died also. |
NIV |
Finally, the woman died. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ´Ù Á×Àº µÚ¿¡ ±× ¿©ÀÚµµ Á×¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ ´Ù Á×Àº µÚ¿¡ ±× ³àÀÚµµ Á×¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En laaste van almal het die vrou ook gesterwe. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
men sidst af alle d©ªde Hustruen. |
GerElb1871 |
Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. |
GerElb1905 |
Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. |
GerLut1545 |
Zuletzt nach allen starb auch das Weib. |
GerSch |
Zuletzt, nach allen, starb auch die Frau. |
UMGreek |
¥Ô¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç. |
ACV |
And last of all, the woman also died. |
AKJV |
And last of all the woman died also. |
ASV |
And after them all, the woman died. |
BBE |
And last of all the woman came to her end. |
DRC |
And last of all the woman died also. |
Darby |
And last of all the woman also died. |
ESV |
After them all, the woman died. |
Geneva1599 |
And last of all the woman died also. |
GodsWord |
At last the woman died. |
HNV |
After them all, the woman died. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And last of all the woman died also. |
LITV |
And last of all, the woman also died. |
MKJV |
And last of all the woman also died. |
RNKJV |
And last of all the woman died also. |
RWebster |
And last of all the woman died also . |
Rotherham |
And, last of all, died, the wife. |
UKJV |
And last of all the woman died also. |
WEB |
After them all, the woman died. |
Webster |
And last of all the woman died also. |
YLT |
and last of all died also the woman; |
Esperanto |
Kaj post cxiuj la virino mortis. |
LXX(o) |
|