Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 41Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÇ ÀÔ¿¡¼­´Â ȶºÒÀÌ ³ª¿À°í ºÒ²ÉÀÌ Æ¢¾î ³ª¿À¸ç
 KJV Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
 NIV Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼è¸¦ ÁöǪ¶ó±âÀÎ ¾ç ºÎ·¯¶ß¸®°í ûµ¿À» ½âÀº ³ª¹«ÀÎ ¾ç ºñº­ ¹ö¸°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ°¡¸®¿¡¼­ ³»»Õ´Â ȳºÒ Åü°Ü³ª¿À´Â ºÒ²ÉÀ» º¸¾Æ¶ó.
 Afr1953 Die pyl laat hom nie vlug nie; slingerstene word vir hom soos stoppels.
 BulVeren ¬°¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬æ¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ú, ¬Ú¬Ù¬ã¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ¬ä ¬à¬Ô¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú¬ã¬Ü¬â¬Ú.
 Dan Ud af dens Gab farer Fakler, Ildgnister spruder der frem.
 GerElb1871 Der Pfeil jagt ihn nicht in die Flucht, Schleudersteine verwandeln sich ihm in Stoppeln.
 GerElb1905 Aus seinem Rachen gehen Fackeln, spr?hen feurige Funken hervor.
 GerLut1545 Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schie©¬en heraus.
 GerSch Aus seinem Rachen schie©¬en Fackeln, Feuerfunken entspr?hen ihm.
 UMGreek ¥Å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ë¥á¥ì¥ð¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é¥ï¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ð¥é¥í¥è¥ç¥ñ¥å? ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é.
 ACV Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.
 AKJV Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
 ASV Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
 BBE Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
 DRC Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
 Darby Out of his mouth go forth flames; sparks of fire leap out:
 ESV Out of his mouth go flaming torches;sparks of fire leap forth.
 Geneva1599 The archer canot make him flee: ye stones of the sling are turned into stubble vnto him:
 GodsWord Flames shoot from its mouth. Sparks of fire fly from it.
 HNV Out of his mouth go burning torches.Sparks of fire leap forth.
 JPS Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.
 Jubilee2000 Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire leap out.
 LITV Out of his mouth go burning torches; sparks of fire fly out.
 MKJV Out of his mouth go burning torches, sparks of fire leap out.
 RNKJV Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
 RWebster Out of his mouth go burning lamps , and sparks of fire dart forth .
 Rotherham Out of his mouth, torches dart forth, sparks of fire, escape;
 UKJV Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
 WEB Out of his mouth go burning torches.Sparks of fire leap forth.
 Webster Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire dart forth.
 YLT Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.
 Esperanto El gxia busxo eliras torcxoj, Elkuras flamaj fajreroj.
 LXX(o) (41:11) ¥å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ë¥á¥ì¥ð¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é¥ï¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ñ¥ñ¥é¥ð¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ñ¥á¥é ¥ð¥ô¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2680630
±³È¸  1492589
¼±±³  1451985
¿¹¼ö  1372386
¼³±³  1124575
¾Æ½Ã¾Æ  1028622
¼¼°è  1009429
¼±±³È¸  972329
»ç¶û  960135
¹Ù¿ï  951943


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø