¼º°æÀåÀý |
¿é±â 31Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±×°ÍÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ±âµµ ÇÏ°í ¿Õ°üó·³ ¸Ó¸®¿¡ ¾²±âµµ Çϸ®¶ó |
KJV |
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. |
NIV |
Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ±×°ÍÀ» ¸ñ¿¡ °Éµç°¡ ¸é·ù°üÀÎ ¾ç ¸Ó¸®¿¡ µÎ¸£°í´Â |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ±×°ÍÀ» ¸ñ¿¡ °Éµç°¡ ¸é·ù°üó·³ ¸Ó¸®¿¡ µÎ¸£°í´Â |
Afr1953 |
Waarlik, op my skouer sou ek dit dra; ek sou dit my ombind as 'n krans. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ú¬ç ¬Ô¬à ¬ß¬à¬ã¬Ú¬Ý, ¬Ò¬Ú¬ç ¬ã¬Ú ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è, |
Dan |
Sandelig, tog jeg det p? min Skulder, kransed mit Hoved dermed som en Krone, |
GerElb1871 |
W?rde ich sie nicht auf meiner Schulter tragen, sie mir umbinden als Krone? |
GerElb1905 |
W?rde ich sie nicht auf meiner Schulter tragen, sie mir umbinden als Krone? |
GerLut1545 |
So wollt ich's auf meine Achseln nehmen und mir wie eine Krone umbinden. |
GerSch |
Wahrlich, ich w?rde sie auf meine Schulter legen und sie mir wie eine Krone umbinden! |
UMGreek |
¥Â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô, ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å |
ACV |
Surely I would carry it upon my shoulder. I would bind it to me as a crown. |
AKJV |
Surely I would take it on my shoulder, and bind it as a crown to me. |
ASV |
Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown: |
BBE |
Truly I would take up the book in my hands; it would be to me as a crown; |
DRC |
That I may carry it on my shoulder, and put it about me as a crown? |
Darby |
Would I not take it upon my shoulder? I would bind it on to me as a crown; |
ESV |
Surely I would carry it on my (Isa. 9:6; 22:22) shoulder;I would (Prov. 6:21) bind it on me as (Zech. 6:11) a crown; |
Geneva1599 |
Woulde not I take it vpon my shoulder, and binde it as a crowne vnto me? |
GodsWord |
I would certainly carry it on my shoulder and place it on my head like a crown. |
HNV |
Surely I would carry it on my shoulder;and I would bind it to me as a crown. |
JPS |
Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown. |
Jubilee2000 |
Surely I would take it upon my shoulder [and] bind it [as] a crown to me. |
LITV |
Surely I would carry it on my shoulder, and bind it like crowns to me. |
MKJV |
Surely I would carry it on my shoulder, and bind it like crowns to me. |
RNKJV |
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. |
RWebster |
Surely I would take it upon my shoulder , and bind it as a crown to me. |
Rotherham |
Oh! would I not, upon my shoulder, lift it, or bind it as a crown upon me; |
UKJV |
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. |
WEB |
Surely I would carry it on my shoulder;and I would bind it to me as a crown. |
Webster |
Surely I would take it upon my shoulder, [and] bind it [as] a crown to me. |
YLT |
If not--on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself. |
Esperanto |
Mi portus gxin sur mia sxultro, Mi metus gxin sur min kiel kronon, |
LXX(o) |
¥å¥ð ¥ø¥ì¥ï¥é? ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥è¥å¥ì¥å¥í¥ï? ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ï¥í ¥á¥í¥å¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥ï¥í |