Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 16Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß°¡ ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÇ ¸ðµç ¸í·É´ë·Î ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 NIV And Uriah the priest did just as King Ahaz had ordered.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦ ¿ì¸®¾ß´Â ¾ÆÇÏÁî¿ÕÀÇ Áö½Ã´ë·Î ´Ù ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß´Â ¾ÆÇϽº¿ÕÀÇ Áö½Ã´ë·Î ´Ù ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En die priester Ur¢®a het gedoen net soos koning Agas beveel het.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬µ¬â¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ç¬Ñ¬Ù.
 Dan Og Pr©¡sten Urija gjorde ganske som Kong Akaz b©ªd.
 GerElb1871 Und der Priester Urija tat nach allem, was der K?nig Ahas geboten hatte.
 GerElb1905 Und der Priester Urija tat nach allem, was der K?nig Ahas geboten hatte.
 GerLut1545 Uria, der Priester, tat alles, was ihn der K?nig Ahas hie©¬.
 GerSch Und der Priester Urija machte alles genau, wie ihm der K?nig Ahas befahl.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥Ï¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Á¥ö¥á¥æ.
 ACV Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 AKJV Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 ASV Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 BBE So Urijah the priest did everything as the king said
 DRC So Urias the priest did according to all that king Achaz had commanded him.
 Darby And Urijah the priest did according to all that king Ahaz had commanded.
 ESV Uriah the priest did all this, as King Ahaz commanded.
 Geneva1599 And Vriiah the Priest did according to all that King Ahaz had commanded.
 GodsWord The priest Urijah did what King Ahaz had commanded.
 HNV Urijah the priest did so, according to all that king Ahaz commanded.
 JPS Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 Jubilee2000 Thus did Urijah, the priest, according to all that King Ahaz commanded him.
 LITV And Urijah the priest did according to all that king Ahaz commanded.
 MKJV And Urijah the priest did according to all that king Ahaz commanded.
 RNKJV Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 RWebster Thus did Urijah the priest , according to all that king Ahaz commanded .
 Rotherham So Urijah the priest did according to all that King Ahaz commanded.
 UKJV Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 WEB Urijah the priest did so, according to all that king Ahaz commanded.
 Webster Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
 YLT And Urijah the priest doth according to all that king Ahaz commanded.
 Esperanto Kaj la pastro Urija faris cxion konforme al tio, kiel ordonis la regxo Ahxaz.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ö¥á¥æ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2692075
±³È¸  1499842
¼±±³  1459274
¿¹¼ö  1379244
¼³±³  1129326
¾Æ½Ã¾Æ  1033325
¼¼°è  1014200
¼±±³È¸  976901
»ç¶û  964639
¹Ù¿ï  956355


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø