Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×Çï¶ó´Ù¸¦ ¶°³ª ¼¼º§ »ê¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í
 KJV And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
 NIV They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
 °øµ¿¹ø¿ª Å©Çï¶ó´Ù¸¦ ¶°³ª ¼¼º§»ê¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×Çï¶ó´Ù¸¦ ¶°³ª ¼¼º§»ê¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het van Kehel?ta af opgebreek en laer opgeslaan by die berg Sefer.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¬¬Ö¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬³¬Ñ¬æ¬Ö¬â.
 Dan S? br©ªd de op fra Kebelata og slog Lejr ved Sjefers Bjerg.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Kehelatha und lagerten sich am Berge Schepher.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Kehelatha und lagerten sich am Berge Schepher.
 GerLut1545 Von Kehelatha zogen sie aus und lagerten sich im Gebirge Sapher.
 GerSch Von Kehelata brachen sie auf und lagerten sich am Berge Sapher.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Ê¥å¥å¥ë¥á¥è¥á, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥Ò¥á¥õ¥å¥ñ.
 ACV And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
 AKJV And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
 ASV And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
 BBE And they went on from Kehelathah, and put up their tents in Mount Shepher.
 DRC And they removed from thence and camped in the mountain Sepher.
 Darby And they removed from Kehelathah, and encamped in mount Shapher.
 ESV And they set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
 Geneva1599 And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
 GodsWord They moved from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
 HNV They traveled from Kehelathah, and encamped in Mount Shepher.
 JPS And they journeyed from Kehelah, and pitched in mount Shepher.
 Jubilee2000 And they went from Kehelathah and pitched in mount Shapher.
 LITV And they pulled up from the Meeting Place and camped in Mount Shapher.
 MKJV And they pulled up from Kehelathah and pitched in Mount Shapher.
 RNKJV And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
 RWebster And they went from Kehelathah , and encamped in mount Shapher .
 Rotherham And they brake up from Kehelathah,?and encamped in Mount Shepher.
 UKJV And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
 WEB They traveled from Kehelathah, and encamped in Mount Shepher.
 Webster And they went from Kehelathah, and encamped in mount Shapher.
 YLT And they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;
 Esperanto Kaj ili eliris el Kehelata kaj haltis tendare cxe la monto SXefer.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ì¥á¥ê¥å¥ë¥ë¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ò¥á¥õ¥á¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2173361
±³È¸  1183312
¼±±³  1141628
¿¹¼ö  1079034
¼³±³  912378
¾Æ½Ã¾Æ  818937
¼¼°è  797595
¼±±³È¸  766551
»ç¶û  756358
¹Ù¿ï  750327


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø