Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 26Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¢ ÆøÀÇ ±æÀÌ´Â ¼­¸¥ ±Ôºø, ³Êºñ´Â ³× ±ÔºøÀ¸·Î ¿­ÇÑ ÆøÀÇ ±æÀ̸¦ °°°Ô Çϰí
 KJV The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
 NIV All eleven curtains are to be the same size--thirty cubits long and four cubits wide.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¿­ ÇÑ ÆøÀº ±æÀ̰¡ »ï½Ê ô, ³ªºñ°¡ »ç ôÀ¸·Î ¸ðµÎ Ä¡¼ö¸¦ °°°Ô Çϰí
 ºÏÇѼº°æ ±× ¿­ ÇÑ ÆøÀº ±æÀ̰¡ 30ÀÚ, ³Êºñ°¡ ³ËÀÚ·Î ¸ðµÎ Ä¡¼ö¸¦ ±æ°ÔÇϰí
 Afr1953 Die lengte van elke tentdoek moet dertig el wees en die breedte van elke tentdoek vier el: die elf tentdoeke moet een maat h?.
 BulVeren ¬¥¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ -- ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ.
 Dan hvert T©¡ppe skal skal v©¡re tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle T©¡pperne skal have samme M?l.
 GerElb1871 Die L?nge eines Teppichs drei©¬ig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Ma©¬ f?r die elf Teppiche.
 GerElb1905 Die L?nge eines Teppichs drei©¬ig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Ma©¬ f?r die elf Teppiche.
 GerLut1545 Die L?nge eines Teppichs soll drei©¬ig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen; und sollen alle elf gleich gro©¬ sein.
 GerSch Die L?nge eines Teppichs soll drei©¬ig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen. Und alle elf sollen gleich sein.
 UMGreek ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á.
 ACV The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits. The eleven curtains shall have one measure.
 AKJV The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
 ASV The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have one measure.
 BBE Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
 DRC The length of one hair curtain shall be thirty cubits: and the breadth four: the measure of all the curtains shall be equal.
 Darby The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits--one measure for the eleven curtains.
 ESV The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits. The eleven curtains shall be the same size.
 Geneva1599 The length of a curtaine shall be thirtie cubites, and the breadth of a curtaine foure cubites: the eleuen curtaines shalbe of one measure.
 GodsWord Each of the 11 sheets will be 45 feet long and 6 feet wide.
 HNV The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have onemeasure.
 JPS The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have one measure.
 Jubilee2000 The length of one curtain [shall be] thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits; and the eleven curtains [shall be all] of one measure.
 LITV The length of the one curtain shall be thirty by the cubit; and the width four by the cubit for the one curtain; one measure to the eleven curtains.
 MKJV The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits, one measure to the eleven curtains.
 RNKJV The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
 RWebster The length of one curtain shall be thirty cubits , and the breadth of one curtain four cubits : and the eleven curtains shall be all of one measure .
 Rotherham The length of each curtain, thirty cubits, and the breadth, four cubits, of each curtain,?one measure, to the eleven curtains.
 UKJV The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
 WEB The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have onemeasure.
 Webster The length of one curtain [shall be] thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains [shall be all] of one measure.
 YLT the length of the one curtain is thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit; one measure is to the eleven curtains;
 Esperanto La longo de cxiu tapisxo estu tridek ulnoj, kaj la largxo de cxiu tapisxo estu kvar ulnoj; unu mezuro estu por la dek unu tapisxoj.
 LXX(o) ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥á? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥á? ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥ò¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1007338
±³È¸  502877
¼³±³  451697
¼±±³  449476
¿¹¼ö  422122
¾Æ½Ã¾Æ  362588
¼¼°è  333364
¼±±³È¸  314470
»ç¶û  308755
¹Ù¿ï  306644


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø