¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 26Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÖÀå ´Ù¼¸ ÆøÀ» ¼·Î ¿¬°áÇÏ¸ç ¶Ç ¿©¼¸ ÆøÀ» ¼·Î ¿¬°áÇÏ°í ±× ¿©¼¸Â° Æø Àý¹ÝÀº ¼º¸· Àü¸é¿¡ Á¢¾î µå¸®¿ì°í |
KJV |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
NIV |
Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´Ù¼¸ ÆøÀ» µû·Î ÀÕ°í ³²Àº ¿©¼¸ Æøµµ µû·Î À̾î¶ó. ±×¸®°í õ¸· ¾ÕÂÊ¿¡ ´Ã¾îÁö´Â ¿©¼¸Â° ÆøÀº Á¢¾î ¿Ã·Á¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
´Ù¼¸ÆøÀ» µû·Î ÀÕ°í ³²Àº ¿©¼¸Æøµµ µû·Î À̾î¶ó. ±×¸®°í õ¸· ¾ÕÂÊ¿¡ ´Ã¾îÁö´Â ¿©¼¸Â° ÆøÀº Á¢¾î ¿Ã·Á¶ó. |
Afr1953 |
En jy moet vyf van die tentdoeke besonders aanmekaarwerk en ses van die tentdoeke besonders. En die sesde tentdoek moet jy dubbel vou, aan die voorkant van die tent. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ê ¬á¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ß¬à ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ß¬à, ¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ô¬ì¬ß¬Ö¬ê ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö. |
Dan |
Og du skal sy de fem af T©¡pperne sammen for sig og de seks for sig; det sjette T©¡ppe, det, der kommer til at ligge over Teltets Forside, skal du l©¡gge dobbelt. |
GerElb1871 |
Und f?ge zusammen f?nf Teppiche besonders und sechs Teppiche besonders, und den sechsten Teppich an der Vorderseite des Zeltes lege doppelt. |
GerElb1905 |
Und f?ge f?nf Teppiche besonders zusammen und sechs Teppiche besonders, und den sechsten Teppich an der Vorderseite des Zeltes lege doppelt. |
GerLut1545 |
F?nf sollst du aneinanderf?gen und sechs auch aneinander, da©¬ du den sechsten Teppich zwief?ltig machest vorne an der H?tte. |
GerSch |
F?nf solcher Teppiche sollst du aneinander f?gen und sechs auch aneinander, und sollst den sechsten Teppich zweif?ltig legen, vorne an der H?tte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥÷¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥î ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ó¥á ¥ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ð¥é¥ä¥é¥ð¥ë¥ø¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç?. |
ACV |
And thou shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent. |
AKJV |
And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
ASV |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent. |
BBE |
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent. |
DRC |
Five of which thou shalt couple by themselves, and the six others thou shalt couple one to another, so as to double the sixth curtain in the front of the roof. |
Darby |
And thou shalt couple five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tent. |
ESV |
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and the sixth curtain you shall double over at the front of the tent. |
Geneva1599 |
And thou shalt couple fiue curtaynes by themselues, and the sixe curtaines by themselues: but thou shalt double the sixt curtaine vpon the forefront of the couering. |
GodsWord |
Sew five of the sheets together into one set and the remaining six into another set. Fold the sixth sheet in half [to hang] in front of the tent. |
HNV |
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in theforefront of the tent. |
JPS |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent. |
Jubilee2000 |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
LITV |
And you shall join the five curtains separately, and the six curtains separately. And you shall double the six curtains before the front of the tabernacle. |
MKJV |
And you shall join five curtains by themselves, and six curtains by themselves. And you shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
RNKJV |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
RWebster |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tabernacle . |
Rotherham |
And thou shalt join the five curtains by themselves, and the six curtains by themselves, and thou shalt fold back the sixth curtain, in the forefront of the tent. |
UKJV |
And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
WEB |
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in theforefront of the tent. |
Webster |
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tabernacle. |
YLT |
and thou hast joined the five curtains apart, and the six curtains apart, and hast doubled the six curtains over-against the front of the tent. |
Esperanto |
Kaj kunigu kvin tapisxojn aparte kaj ses tapisxojn aparte, kaj la sesan tapisxon faldu duige antaux la tabernaklo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥÷¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥î ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ä¥é¥ð¥ë¥ø¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? |