|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 7Àå 6Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  NIV | 
		Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¶¥ À§¿¡ È«¼ö°¡ ³ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼ µÇ´ø ÇØ¿´´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¶¥¿ì¿¡ È«¼ö°¡ ³ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ 600»ìµÇ´ø ÇØ¿´´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En Noag was ses honderd jaar oud toe die watervloed oor die aarde gekom het. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¡ ¬¯¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬á¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Noa var 600 ?r gammel, da Vandfloden kom over Jorden. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und Noah war 600 Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und Noah war sechshundert Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Er war aber sechshundert Jahre alt, da das Wasser der Sintflut auf Erden kam. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und Noah war sechshundert Jahre alt, da die Wasser der S?ndflut auf die Erde kamen. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Í¥ø¥å ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. | 
	
	
		|  ACV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth. | 
	
	
		|  ASV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  BBE | 
		And Noah was six hundred years old when the waters came flowing over all the earth. | 
	
	
		|  DRC | 
		And he was six hundred years old, when the waters of the flood overflowed the earth. | 
	
	
		|  Darby | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth. | 
	
	
		|  ESV | 
		Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the earth. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Noah was 600 years old when the flood came to the earth. | 
	
	
		|  HNV | 
		Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. | 
	
	
		|  JPS | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  LITV | 
		Noah was a son of six hundred years, and the flood of waters was on the earth. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And Noah  was six  hundred  years  old  when the flood  of waters  was upon the earth . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Now, Noah, was six hundred years old,?when, the flood, came, even waters on the earth. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. | 
	
	
		|  WEB | 
		Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. | 
	
	
		|  Webster | 
		And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was on the earth. | 
	
	
		|  YLT | 
		and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj Noa havis la agxon de sescent jaroj, kiam la akva diluvo venis sur la teron. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥í¥ø¥å  ¥ä¥å  ¥ç¥í  ¥å¥ó¥ø¥í  ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ï  ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï?  ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï?  ¥å¥ð¥é  ¥ó¥ç?  ¥ã¥ç?  |