¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 4Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®°¡ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â °Í°ú ¾Æ´Â ÀÏ¿¡ Çϳª°¡ µÇ¾î ¿ÂÀüÇÑ »ç¶÷À» ÀÌ·ç¾î ±×¸®½ºµµÀÇ À强ÇÑ ºÐ·®ÀÌ Ã游ÇÑ µ¥±îÁö À̸£¸®´Ï |
KJV |
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: |
NIV |
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶Ä§³» ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµå´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½°ú Áö½Ä¿¡ ÀÖ¾î¼ Çϳª°¡ µÇ¾î ¼º¼÷ÇÑ Àΰ£À¸·Î¼ ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ÏÀü¼º¿¡ µµ´ÞÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶Ä§³» ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµå´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½°ú Áö½Ä¿¡ ÀÖ¾î¼ Çϳª°¡ µÇ¾î ¼º¼÷ÇÑ Àΰ£À¸·Î¼ ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ÏÀü¼º¿¡ µµ´ÞÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
totdat ons almal kom tot die eenheid van die geloof en van die kennis van die Seun van God, tot 'n volwasse man, tot die mate van die volle grootte van Christus; |
BulVeren |
¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö¬Þ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬³¬Ú¬ß, ¬Ó ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à¬Ý¬Ö¬ä¬ß¬à ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ó ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à¬ä¬Ñ, |
Dan |
indtil vi alle n? til Enheden i Troen p? og Erkendelsen af Guds S©ªn, til Mands Modenhed, til Kristi Fyldes M?l af V©¡kst, |
GerElb1871 |
bis wir alle hingelangen zu der Einheit des Glaubens und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zu dem erwachsenen Manne, zu dem Ma©¬e des vollen Wuchses der F?lle des Christus; |
GerElb1905 |
bis wir alle hingelangen zu der Einheit des Glaubens und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zu dem erwachsenen Manne, zu dem Ma©¬e des vollen Wuchses der F?lle des Christus; |
GerLut1545 |
bis da©¬ wir alle hinankommen zu einerlei Glauben und Erkenntnis des Sohnes Gottes und ein vollkommener Mann werden, der da sei im Ma©¬e des vollkommenen Alters Christi, |
GerSch |
bis da©¬ wir alle zur Einheit des Glaubens und der Erkenntnis des Sohnes Gottes gelangen und zum vollkommenen Manne werden , zum Ma©¬e der vollen Gr?©¬e Christi; |
UMGreek |
¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥Ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥í, ¥å¥é? ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
Until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to a standard of stature of the fullness of the Christ. |
AKJV |
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ: |
ASV |
till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: |
BBE |
Till we all come to the harmony of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to full growth, to the full measure of Christ: |
DRC |
Until we all meet into the unity of faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the age of the fulness of Christ; |
Darby |
until we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at the full-grown man, at the measure of the stature of the fulness of the Christ; |
ESV |
until we all attain to ([ver. 5]) the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, (Heb. 5:14) to mature manhood, (Greek to a full-grown man) to the measure of the stature of (ch. 1:23) the fullness of Christ, |
Geneva1599 |
Till we all meete together (in the vnitie of faith and that acknowledging of the Sonne of God) vnto a perfite man, and vnto the measure of the age of the fulnesse of Christ, |
GodsWord |
This is to continue until all of us are united in our faith and in our knowledge about God's Son, until we become mature, until we measure up to Christ, who is the standard. |
HNV |
until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of thestature of the fullness of Messiah; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
until we all come forth in [the] unity of the faith and of the knowledge of the Son of God unto a perfect man, unto the measure of the coming of age of the Christ: |
LITV |
until we all may come to the unity of the faith and of the full knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ, |
MKJV |
And this until we all come into the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; |
RNKJV |
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of ????, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of the Messiah: |
RWebster |
Till we all come in the unity of the faith , and of the knowledge of the Son of God , to a perfect man , to the measure of the stature of the fulness of Christ : {in: or, into} {stature: or, age} |
Rotherham |
Until we all advance?into the oneness of the faith, and the personal knowledge of the Son of God, into a man of full-growth, into the measure of the stature of the fulness of the Christ; |
UKJV |
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fullness of Christ: |
WEB |
until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of thestature of the fullness of Christ; |
Webster |
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ: |
YLT |
till we may all come to the unity of the faith and of the recognition of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature of the fulness of the Christ, |
Esperanto |
gxis ni cxiuj atingos la unuecon de la fido kaj de la scio de la Filo de Dio, gxis la homo perfekta, gxis la mezuro de la matureco de la pleneco de Kristo; |
LXX(o) |
|