¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 9Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ »ç¹æÀ¸·Î µÎ·ç ´Ù´Ï´Ù°¡ ·í´Ù¿¡ »ç´Â ¼ºµµµé¿¡°Ôµµ ³»·Á°¬´õ´Ï |
KJV |
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda. |
NIV |
As Peter traveled about the country, he went to visit the saints in Lydda. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¾Ö³×¾ÆÀÇ Ä¡À¯] º£µå·Î´Â ¿©·¯ Áö¹æÀ» µÎ·ç ´Ù´Ï´Ù°¡ ¸®µû¿¡ ³»·Á °¡¼ °Å±â »ç´Â ¼ºµµµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
º£µå·Î´Â ¿©·¯ Áö¹æÀ» µÎ·ç ´Ù´Ï´Ù°¡ ·í´Ù¿¡ ³»·Á°¡¼ °Å±â »ç´Â ¼ºµµµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En onderwyl Petrus oral rondgaan, het hy ook gekom by die heiliges wat in Lidda woon; |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬å¬é¬Ú ¬ã¬Ö, ¬é¬Ö ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¬Ú¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Men det skete, medens Peter drog omkring alle Vegne, at han ogs? kom ned til de hellige, som boede i Lydda. |
GerElb1871 |
Es geschah aber, da©¬ Petrus, indem er allenthalben hindurchzog, auch zu den Heiligen hinabkam, die zu Lydda wohnten. |
GerElb1905 |
Es geschah aber, da©¬ Petrus, indem er allenthalben hindurchzog, auch zu den Heiligen hinabkam, die zu Lydda wohnten. |
GerLut1545 |
Es geschah aber, da Petrus durchzog allenthalben, da©¬ er auch zu den Heiligen kam, die zu Lydda wohneten. |
GerSch |
Es begab sich aber, da©¬ Petrus, als er durch alle Gegenden zog, auch zu den Heiligen hinabkam, die in Lydda wohnten. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï?, ¥ä¥é¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥Ë¥ô¥ä¥ä¥á¥í. |
ACV |
And it came to pass, Peter, passing through all parts, to also come down to the sanctified who dwell at Lydda. |
AKJV |
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelled at Lydda. |
ASV |
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda. |
BBE |
And it came about that while Peter was going through all parts of the country he came to the saints who were living at Lydda. |
DRC |
And it came to pass that Peter, as he passed through, visiting all, came to the saints who dwelt at Lydda. |
Darby |
Now it came to pass that Peter, passing through all quarters , descended also to the saints who inhabited Lydda. |
ESV |
The Healing of AeneasNow ([ch. 8:25]) as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints who lived at Lydda. |
Geneva1599 |
And it came to passe, as Peter walked throughout all quarters, hee came also to the saints which dwelt at Lydda. |
GodsWord |
When Peter was going around to all of God's people, he came to those who lived in the city of Lydda. |
HNV |
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the holy ones who lived at Lydda. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints who dwelt at Lydda. |
LITV |
And it happened, passing through all, Peter also came down to the saints dwelling in Lydda. |
MKJV |
And it happened, passing through all, Peter also came down to the saints who lived at Lydda. |
RNKJV |
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda. |
RWebster |
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters , he came down also to the saints who dwelt at Lydda . |
Rotherham |
And it came to pass that, Peter, going through all quarters went down unto the saints also dwelling in Lydda. |
UKJV |
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda. |
WEB |
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda. |
Webster |
And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints who dwelt at Lydda. |
YLT |
And it came to pass that Peter passing throughout all quarters , came down also unto the saints who were dwelling at Lydda, |
Esperanto |
Kaj dum Petro trairis cxiujn regionojn, li ankaux malsupreniris al la sanktuloj logxantaj en Lida. |
LXX(o) |
|