Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 7장 43절
 개역개정 예수로 말미암아 무리 중에서 쟁론이 되니
 KJV So there was a division among the people because of him.
 NIV Thus the people were divided because of Jesus.
 공동번역 이렇게 군중은 예수 때문에 서로 갈라졌다.
 북한성경 이렇게 군중은 예수 때문에 분쟁이 일어났다.
 Afr1953 Daar het toe verdeeldheid onder die skare gekom oor Hom.
 BulVeren И така възникна разцепление между народа за Него.
 Dan S?ledes blev der Splid iblandt Mængden om ham.
 GerElb1871 Es entstand nun seinethalben eine Spaltung in der Volksmenge.
 GerElb1905 Es entstand nun seinethalben eine Spaltung in der Volksmenge.
 GerLut1545 Also ward eine Zwietracht unter dem Volk ?ber ihm.
 GerSch Also entstand seinetwegen eine Spaltung unter dem Volk.
 UMGreek Σχισμα λοιπον εγεινε μεταξυ του οχλου δι αυτον.
 ACV So there became a division among the multitude because of him.
 AKJV So there was a division among the people because of him.
 ASV So there arose a division in the multitude because of him.
 BBE So there was a division among the people because of him.
 DRC So there arose a dissension among the people because of him.
 Darby There was a division therefore in the crowd on account of him.
 ESV So there was (ch. 9:16; 10:19; [ver. 12]) a division among the people over him.
 Geneva1599 So was there dissension among the people for him.
 GodsWord So the people were divided because of Jesus.
 HNV So there arose a division in the multitude because of him.
 JPS
 Jubilee2000 So there was a division among the people because of him.
 LITV Therefore, a division occurred in the crowd because of Him.
 MKJV So a division occurred in the crowd because of Him.
 RNKJV So there was a division among the people because of him.
 RWebster So there was a division among the people because of him .
 Rotherham A division, therefore, arose in the multitude, because of him.
 UKJV So there was a division among the people because of him.
 WEB So there arose a division in the multitude because of him.
 Webster So there was a division among the people because of him.
 YLT A division, therefore, arose among the multitude because of him.
 Esperanto Tiel farigxis pro li malkonsento inter la homamaso.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  839854
교회  399099
설교  379429
선교  346164
예수  322778
아시아  292503
세계  261817
선교회  244749
사랑  239488
바울  237761


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진