Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  누가복음 4장 17절
 개역개정 선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록된 데를 찾으시니 곧
 KJV And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
 NIV The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:
 공동번역 이사야 예언서의 두루마리를 받아 들고 이러한 말씀이 적혀 있는 대목을 펴서 읽으셨다.
 북한성경 이사야 예언서의 두루마리를 받아들고 이러한 말씀이 적혀 있는 대목을 펴서 읽으셨다.
 Afr1953 En die boek van die profeet Jesaja is aan Hom oorhandig; en toe Hy die boek oopmaak, kry Hy die plek waar geskrywe is:
 BulVeren Подадоха Му книгата на пророк Исая и Той, като отвори книгата, намери мястото, където беше писано:
 Dan Og man gav ham Profeten Esajas's Bog, og da han slog Bogen op; fandt han det Sted, hvor der stod skrevet:
 GerElb1871 Und es wurde ihm das Buch des Propheten Jesaias gereicht; und als er das Buch aufgerollt hatte, fand er die Stelle, wo geschrieben war:
 GerElb1905 Und es wurde ihm das Buch des Propheten Jesaias gereicht; und als er das Buch aufgerollt hatte, fand er die Stelle, wo geschrieben war:
 GerLut1545 Da ward ihm das Buch des Propheten Jesaja gereicht. Und da er das Buch herumwarf, fand er den Ort, da geschrieben stehet:
 GerSch Und es wurde ihm das Buch des Propheten Jesaja gegeben; und als er das Buch auftat, fand er die Stelle, wo geschrieben steht:
 UMGreek Και εδοθη ει? αυτον το βιβλιον Ησαιου του προφητου, και ανοιξα? το βιβλιον ευρε τον τοπον, οπου ητο γεγραμμενον
 ACV And the book of the prophet Isaiah was given to him. And having opened the book, he found the place where it was written,
 AKJV And there was delivered to him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
 ASV And there was delivered unto him (1) the book of the prophet Isaiah. And he opened the (2) book, and found the place where it was written, (1) Or a roll 2) Or roll )
 BBE And the book of the prophet Isaiah was given to him and, opening the book, he came on the place where it is said,
 DRC And the book of Isaias the prophet was delivered unto him. And as he unfolded the book, he found the place where it was written:
 Darby And the book of the prophet Esaias was given to him; and having unrolled the book he found the place where it was written,
 ESV And (ch. 3:4; [Acts 8:28]) the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,
 Geneva1599 And there was deliuered vnto him the booke of the Prophet Esaias: and when hee had opened the booke, hee founde the place, where it was written,
 GodsWord The attendant gave him the book of the prophet Isaiah. He opened it and found the place where it read:
 HNV The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the scroll, and found the place where it was written,
 JPS
 Jubilee2000 And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
 LITV And the scroll of Isaiah the prophet was handed to Him. And unrolling the book, He found the place where it was written:
 MKJV And the book of the prophet Isaiah was handed to Him. And unrolling the book, He found the place where it was written,
 RNKJV And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
 RWebster And there was delivered to him the book of the prophet Isaiah . And when he had opened the book , he found the place where it was written ,
 Rotherham And there was handed to him a scroll of the prophet Isaiah; and unfolding the scroll, he found the place where it was written:
 UKJV And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
 WEB The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written,
 Webster And there was delivered to him the book of the prophet Isaiah. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
 YLT and there was given over to him a roll of Isaiah the prophet, and having unfolded the roll, he found the place where it hath been written:
 Esperanto Kaj estis donita al li libro de la profeto Jesaja. Kaj, malferminte la libron, li trovis la lokon, kie estis skribite:
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  839898
교회  399131
설교  379450
선교  346195
예수  322808
아시아  292525
세계  261840
선교회  244772
사랑  239510
바울  237783


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진