Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 12Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¾î¶»°Ô ÇϰڴÀ³Ä ¿Í¼­ ±× ³óºÎµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó
 KJV What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
 NIV "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô µÇ¸é Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀº ¾î¶»°Ô ÇϰڴÀ³Ä ? ±×´Â µ¹¾Æ ¿Í¼­ ±× ¼ÒÀÛÀεéÀ» Á׿© ¹ö¸®°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸Ã±æ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô µÇ¾úÀ» ¶§ Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀº ¾î¶»°Ô ÇϰڴÀ³Ä. ±×´Â µ¹¾Æ¿Í¼­ ±× ¼ÒÀÛÀεéÀ» Á׿© ¹ö¸®°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸Ã±æ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Wat sal die eienaar van die wingerd dan doen? Hy sal kom en die landbouers ombring en die wingerd aan ander gee.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬à¬á¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ý¬à¬Ù¬Ö¬ä¬à? ¬»¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ý¬à¬Ù¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ñ ¬Ý¬à¬Ù¬Ö¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú.
 Dan Hvad vil da Ving?rdens Herre g©ªre? Han vil komme og ©ªdel©¡gge Ving?rdsm©¡ndene og give Ving?rden til andre.
 GerElb1871 Was wird nun der Herr des Weinbergs tun? Er wird kommen und die Weing?rtner umbringen und den Weinberg anderen geben.
 GerElb1905 Was wird nun der Herr des Weinbergs tun? Er wird kommen und die Weing?rtner umbringen und den Weinberg anderen geben.
 GerLut1545 Was wird nun der HERR des Weinberges tun? Er wird kommen und die Weing?rtner umbringen und den Weinberg andern geben.
 GerSch Was wird nun der Herr des Weinbergs tun? Er wird kommen und die Weing?rtner umbringen und den Weinberg andern geben.
 UMGreek ¥Ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥ï?; ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥å¥ø¥ñ¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô?.
 ACV What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
 AKJV What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
 ASV What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
 BBE What then will the master of the garden do? He will come and put the workmen to death, and will give the garden into the hands of others.
 DRC What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen; and will give the vineyard to others.
 Darby What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
 ESV What will the owner of the vineyard do? ([Luke 19:27]) He will ([Matt. 24:50; 25:19]) come and destroy the tenants and (Matt. 21:43; Acts 13:46; 18:6; 28:28; [Matt. 8:11, 12]) give the vineyard to others.
 Geneva1599 What shall then the Lord of the vineyard doe? He will come and destroy these husbandmen, and giue the vineyard to others.
 GodsWord "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the workers and give the vineyard to others.
 HNV What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
 JPS
 Jubilee2000 What, therefore, shall the lord of the vineyard do? He shall come and destroy those husbandmen and shall give his vineyard unto others.
 LITV What, then, will the lord of the vineyard do? He will come and will destroy the vinedressers and will give the vineyard to others.
 MKJV Therefore what will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers and will give the vineyard to others.
 RNKJV What shall therefore the master of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
 RWebster What therefore shall the lord of the vineyard do ? he will come and destroy the vinedressers , and will give the vineyard to others .
 Rotherham What will the lord of the vineyard do? He will come, and destroy the husbandmen, and let the vineyard unto others.
 UKJV What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
 WEB What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
 Webster What therefore will the Lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
 YLT `What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
 Esperanto Kion do faros la sinjoro de la vinberejo? li venos kaj pereigos la kultivistojn, kaj donos la vinberejon al aliaj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2571383
±³È¸  1420266
¼±±³  1379773
¿¹¼ö  1303911
¼³±³  1077042
¾Æ½Ã¾Æ  982006
¼¼°è  962325
¼±±³È¸  927083
»ç¶û  915619
¹Ù¿ï  908200


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø