Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 16Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô °æ°íÇÏ»ç ÀڱⰡ ±×¸®½ºµµÀÎ °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽô϶ó
 KJV Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
 NIV Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ª¼­ ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÌ ±×¸®½ºµµ¶ó´Â °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í ´Ü´ÜÈ÷ ´çºÎÇϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í³ª¼­ ¿¹¼ö²²¼­´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÚ½ÅÀÌ ±×¸®½ºµµ¶ó´Â °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í ´Ü´ÜÈ÷ ´çºÎÇϼ̴Ù.
 Afr1953 Daarop het Hy sy dissipels bevel gegee dat hulle vir niemand moes s? dat Hy Jesus die Christus is nie.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬ì¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à, ¬é¬Ö ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã.
 Dan Da b©ªd han sine Disciple, at de m?tte ikke sige til nogen at han var Kristus.
 GerElb1871 Dann gebot er seinen J?ngern, da©¬ sie niemandem sagten, da©¬ er der Christus sei.
 GerElb1905 Dann gebot er seinen J?ngern, da©¬ sie niemand sagten, da©¬ er der Christus sei.
 GerLut1545 Da verbot er seinen J?ngern, da©¬ sie niemand sagen sollten, da©¬ er Jesus, der Christ, w?re.
 GerSch Da gebot er seinen J?ngern, da©¬ sie niemand sagen sollten, da©¬ er der Christus sei.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥á¥è¥ç¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥é¥ð¥ø¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í¥á ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï?.
 ACV Then he commanded his disciples that they should tell no man that he is Jesus, the Christ.
 AKJV Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
 ASV Then charged he the disciples that they should tell no man that he was the Christ.
 BBE Then he gave orders to the disciples to give no man word that he was the Christ.
 DRC Then he commanded his disciples, that they should tell no one that he was Jesus the Christ.
 Darby Then he enjoined on his disciples that they should say to no man that he was the Christ.
 ESV (Mark 8:30; Luke 9:21; [ch. 17:9]; See ch. 12:16) Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
 Geneva1599 Then hee charged his disciples, that they should tell no man that he was Iesus that Christ.
 GodsWord Then he strictly ordered the disciples not to tell anyone that he was the Messiah.
 HNV Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Yeshua the Messiah.
 JPS
 Jubilee2000 Then he charged his disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.
 LITV Then He warned His disciples that they should tell no one that He is Jesus the Christ.
 MKJV Then He warned His disciples that they should tell no one that He was Jesus the Christ.
 RNKJV Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Yahushua the Messiah.
 RWebster Then he charged his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ .
 Rotherham Then, straitly charged he the disciples, lest, to any man, they should say?He, is, the Christ.
 UKJV Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
 WEB Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.
 Webster Then he charged his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
 YLT Then did he charge his disciples that they may say to no one that he is Jesus the Christ.
 Esperanto Tiam li admonis la discxiplojn, ke ili diru al neniu, ke li estas la Kristo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2236523
±³È¸  1223415
¼±±³  1181898
¿¹¼ö  1117285
¼³±³  938938
¾Æ½Ã¾Æ  845068
¼¼°è  824119
¼±±³È¸  792035
»ç¶û  781517
¹Ù¿ï  775031


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø