| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¼ºÀü °ÇÃàÇϱ⸦ ¸¶Ä¡°í |
| KJV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| NIV |
So Solomon built the temple and completed it. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀº ¼ºÀü °ÇÃà°ø»ç¸¦ ¸¶ÃÆ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀº ¼ºÀü°ÇÃà°ø»ç¸¦ ¸¶ÃÆ´Ù. |
| Afr1953 |
Toe Salomo die huis klaar gebou het, |
| BulVeren |
¬ª ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú. |
| Dan |
S?ledes byggede Salomo Templet f©¡rdigt. |
| GerElb1871 |
Und Salomo baute das Haus und vollendete es. - |
| GerElb1905 |
Und Salomo baute das Haus und vollendete es. - |
| GerLut1545 |
Also bauete Salomo das Haus und vollendete es. |
| GerSch |
Also baute Salomo das Haus und vollendete es. |
| UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| AKJV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| ASV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| BBE |
So Solomon made the building of the house complete.) |
| DRC |
So Solomon built the house and finished it. |
| Darby |
And Solomon built the house and finished it. |
| ESV |
(ver. 9, 38) So Solomon built the house and finished it. |
| Geneva1599 |
So Salomon built the house and finished it, |
| GodsWord |
When Solomon had finished building the temple's [frame], |
| HNV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| JPS |
So Solomon built the house, and finished it. |
| Jubilee2000 |
So Solomon built the house and finished it. |
| LITV |
And Solomon built the house, and finished it. |
| MKJV |
And Solomon built the house and finished it. |
| RNKJV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| RWebster |
So Solomon built the house , and finished it. |
| Rotherham |
Thus Solomon built the house, and finished it; |
| UKJV |
So Solomon built the house, and finished it. |
| WEB |
So Solomon built the house, and finished it. |
| Webster |
So Solomon built the house, and finished it. |
| YLT |
And Solomon buildeth the house and completeth it; |
| Esperanto |
Kaj Salomono konstruis la domon kaj finis gxin. |
| LXX(o) |
|