Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 35장 11절
 개역개정 하나님이 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 생육하며 번성하라 한 백성과 백성들의 총회가 네게서 나오고 왕들이 네 허리에서 나오리라
 KJV And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
 NIV And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
 공동번역 하느님께서 이어 말씀하셨다. `나는 전능한 하느님이다. 너는 많이 낳아 번성하리라. 네 후손 가운데서 왕들이 태어나리라.
 북한성경 하느님께서 계속해서 말씀하셨다. 《나는 전능한 하느님이다. 너는 많이 낳아 번성하거라. 너에게서 한 민족이, 아니 여러 민족이 모인 집단이 나리라. 네 후손 가운데서 왕들이 태여나리라.
 Afr1953 Verder s? God vir hom: Ek is God, die Almagtige. Wees vrugbaar en vermeerder. 'n Nasie, ja, 'n menigte van nasies, sal van jou afstam, en konings sal uit jou lendene voortkom.
 BulVeren И Бог му каза: Аз съм Бог, Всемогъщият. Бъди плодовит и се умножавай; народ, даже множество народи ще произлязат от теб и царе ще излязат от семенниците ти;
 Dan Derp? sagde Gud til ham: "Jeg er Gud den Almægtige! Bliv frugtbar og mangfoldig! Et Folk,ja Folk i Hobetal skal nedstamme fra dig, og.Konger skal udg? af din Lænd;
 GerElb1871 Und Gott sprach zu ihm: Ich bin Gott, (El) der Allm?chtige, sei fruchtbar und mehre dich; eine Nation und ein Haufe von Nationen soll aus dir werden, und K?nige sollen aus deinen Lenden hervorkommen.
 GerElb1905 Und Gott sprach zu ihm: Ich bin Gott, (El) der Allm?chtige, sei fruchtbar und mehre dich; eine Nation und ein Haufe von Nationen soll aus dir werden, und K?nige sollen aus deinen Lenden hervorkommen.
 GerLut1545 Und Gott sprach zu ihm: Ich bin der allm?chtige Gott; sei fruchtbar und mehre dich; V?lker und V?lkerhaufen sollen von dir kommen, und K?nige sollen aus deinen Lenden kommen.
 GerSch Und Gott sprach zu ihm: Ich bin der allm?chtige Gott, sei fruchtbar und mehre dich! Ein Volk und eine V?lkergemeinde soll von dir kommen, und K?nige sollen aus deinen Lenden hervorgehen;
 UMGreek Ειπε δε προ? αυτον ο Θεο?, Εγω ειμαι ο Θεο? ο Παντοκρατωρ αυξανου και πληθυνου εθνο?, και πληθο? εθνων θελουσι γεινει εκ σου, και βασιλει? θελουσιν εξελθει εκ τη? οσφυο? σου
 ACV And God said to him, I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins.
 AKJV And God said to him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of you, and kings shall come out of your loins;
 ASV And God said unto him, I am (1) God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins; (1) Heb El Shaddai )
 BBE And God said to him, I am God, the Ruler of all: be fertile, and have increase; a nation, truly a group of nations, will come from you, and kings will be your offspring;
 DRC And said to him: I am God Almighty, increase thou and be multiplied. Nations and peoples of nations shall be from thee, and kings shall come out of thy loins.
 Darby And God said to him, I am the Almighty *God: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.
 ESV And God said to him, (See ch. 17:1) I am God Almighty: (Hebrew El Shaddai) be (ch. 28:3; 48:4) fruitful and multiply. (ch. 17:5, 6, 16; 26:4) A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body. (Hebrew from your loins)
 Geneva1599 Againe God said vnto him, I am God all sufficient. growe, and multiplie. a nation and a multitude of nations shall spring of thee, and Kings shall come out of thy loynes.
 GodsWord God also said to him, "I am God Almighty. Be fertile, and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from you.
 HNV God said to him, “I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings willcome out of your body.
 JPS And God said unto him: 'I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
 Jubilee2000 And God said unto him, I [am] God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and a company of nations ([Gentiles]) shall come out of thee, and kings shall come out of thy loins;
 LITV And God said to him, I am God Almighty; be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall be from you. And kings shall go forth from your loins.
 MKJV And God said to him, I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall be from you, and kings shall come out of your loins.
 RNKJV And Elohim said unto him, I am El-Shaddai: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
 RWebster And God said to him, I am God Almighty : be fruitful and multiply ; a nation and a multitude of nations shall spring from thee, and kings shall come out of thy loins ;
 Rotherham And God said to him?I, am GOD Almighty! Be fruitful and multiply, A nation, and a multitude of nations shall spring from thee,?And, kings, from thy loins, shall come forth;
 UKJV And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of you, and kings shall come out of your loins;
 WEB God said to him, “I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings willcome out of your body.
 Webster And God said to him, I [am] God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a multitude of nations shall spring from thee, and kings shall come out of thy loins.
 YLT And God saith to him, `I am God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and an assembly of nations is from thee, and kings from thy loins go out;
 Esperanto Kaj Dio diris al li: Mi estas Dio la Plejpotenca; fruktu kaj multigxu; popolo kaj popolaro farigxos el vi, kaj regxoj eliros el via lumbo.
 LXX(o) ειπεν δε αυτω ο θεο? εγω ο θεο? σου αυξανου και πληθυνου εθνη και συναγωγαι εθνων εσονται εκ σου και βασιλει? εκ τη? οσφυο? σου εξελευσονται


    





  인기검색어
kcm  1007220
교회  502819
설교  451654
선교  449420
예수  422065
아시아  362547
세계  333322
선교회  314428
사랑  308713
바울  306601


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진