|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 6Àå 9Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		À̰ÍÀÌ ³ë¾ÆÀÇ Á·º¸´Ï¶ó ³ë¾Æ´Â ÀÇÀÎÀÌ¿ä ´ç´ë¿¡ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ¶ó ±×´Â Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ¿´À¸¸ç | 
	
	
		|  KJV | 
		These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. | 
	
	
		|  NIV | 
		This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		³ë¾ÆÀÇ À̾߱â´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ù. ±× ´ç½Ã¿¡ ³ë¾Æ¸¸Å ¿Ã¹Ù¸£°í Èì¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã°í »ç´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³ë¾ÆÀÇ À̾߱â´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ±× ´ç½Ã¿¡ ³ë¾Æ¸¸Å ¿Ã¹Ù¸£°í Èì¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã°í »ç´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Dit is die geskiedenis van Noag. Noag was 'n regverdige, opregte man onder sy tydgenote. Noag het met God gewandel. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¦¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¯¬à¬Û: ¬¯¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß, ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ß ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬ì¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú; ¬¯¬à¬Û ¬ç¬à¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à ¬¢¬à¬Ô¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Dette er Noas Sl©¡gtebog. Noa var en retf©¡rdig, ustraffelig Mand blandt sine samtidige; Noa vandrede med Gud. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Dies ist die Geschichte Noahs: Noah war ein gerechter, vollkommener  (O. untadeliger, redlicher)   Mann unter seinen Zeitgenossen; Noah wandelte mit Gott. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Dies ist die Geschichte Noahs: Noah war ein gerechter, vollkommener  (O. untadeliger, redlicher)  Mann unter seinen Zeitgenossen; Noah wandelte mit Gott. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Dies ist das Geschlecht Noahs: Noah war ein frommer Mann und ohne Wandel und f?hrete ein g?ttlich Leben zu seinen Zeiten. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Dies ist die Geschichte Noahs: Noah, ein gerechter Mann, war untadelig unter seinen Zeitgenossen; mit Gott wandelte Noah. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥ø¥å. ¥Ï ¥Í¥ø¥å ¥ç¥ó¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï?, ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Í¥ø¥å. | 
	
	
		|  ACV | 
		These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, perfect in his generations. Noah walked with God. | 
	
	
		|  AKJV | 
		These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. | 
	
	
		|  ASV | 
		These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and  (1)  perfect in his generations: Noah walked with God. (1) Or blameless ) | 
	
	
		|  BBE | 
		These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God. | 
	
	
		|  DRC | 
		These are the generations of Noe: Noe was a just and perfect man in his generations, he walked with God. | 
	
	
		|  Darby | 
		This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God. | 
	
	
		|  ESV | 
		Noah and the FloodThese are the generations of Noah.  (ch. 7:1; Ezek. 14:14, 20; 2 Pet. 2:5) Noah was a righteous man,  (Job 1:1, 8; Luke 1:6) blameless in his generation. Noah  (ch. 5:22, 24; [Heb. 11:7]) walked with God. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		These are the generations of Noah. Noah was a iust and vpright man in his time: and Noah walked with God. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		This is the account of Noah and his descendants. Noah had God's approval and was a man of integrity among the people of his time. He walked with God. | 
	
	
		|  HNV | 
		This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked withGod. | 
	
	
		|  JPS | 
		These are the generations of Noah. Noah was in his generations a man righteous and whole-hearted; Noah walked with God. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		These [are] the generations of Noah. Noah was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God. | 
	
	
		|  LITV | 
		These are the generations of Noah. Noah, a righteous man, had been perfected among his family. Noah walked with God. | 
	
	
		|  MKJV | 
		These are the generations of Noah. Noah was a just man and perfect in his generations. Noah walked with God. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with Elohim. | 
	
	
		|  RWebster | 
		These are the generations  of Noah : Noah  was a just  man  and perfect  in his generations , and Noah  walked  with God . {perfect: or, upright} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		These, are the generations of Noah, Noah, was, a righteous man blameless, in his generations,?with God, did Noah walk. | 
	
	
		|  UKJV | 
		These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. | 
	
	
		|  WEB | 
		This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked withGod. | 
	
	
		|  Webster | 
		These [are] the generations of Noah: Noah was a just man, [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God. | 
	
	
		|  YLT | 
		These are births of Noah: Noah is a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Jen estas la historio de Noa: Noa estis homo virta kaj senmakula en sia generacio; kun Dio Noa iradis. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥á¥ô¥ó¥á¥é  ¥ä¥å  ¥á¥é  ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é?  ¥í¥ø¥å  ¥í¥ø¥å  ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?  ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï?  ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï?  ¥ø¥í  ¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ã¥å¥í¥å¥á  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ó¥ø  ¥è¥å¥ø  ¥å¥ô¥ç¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í  ¥í¥ø¥å  |