|  ¼º°æÀåÀý | 
		 »ç»ç±â 15Àå 8Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ Á¤°ÀÌ¿Í ³ÐÀû´Ù¸®¸¦ Å©°Ô Ãļ Á×ÀÌ°í ³»·Á°¡¼ ¿¡´ã ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ ¸Ó¹°·¶´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. | 
	
	
		|  NIV | 
		He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		»ï¼ÕÀº ºÒ·¹¼Â »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¤ÃÄ µé¾î °¡ ¸¶±¸ Àâ¾Æ Á×À̰í´Â ¿¡Å½À̶ó´Â °÷¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼·Î ³»·Á °¡¼ ½¬°í ÀÖ¾ú´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		»ï¼ÕÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¤ÃÄ µé¾î°¡ ¸¶±¸ Àâ¾Æ Á×À̰í´Â ¿¡´ãÀ̶ó´Â °÷¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼·Î ³»·Á°¡¼ ½¬°í ÀÖ¾ú´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En hy het hulle lendelam geslaan, 'n groot slag. En hy het afgegaan en gebly in die rotskloof van Etam. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö; ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬à¬è¬Ö¬á¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ª¬ä¬Ñ¬Þ. | 
	
	
		|  Dan | 
		S? slog han dem s©ªnder og sammen med v©¡ldige Slag, og derp? steg han ned i Fjeldkl©ªften ved Etam og tog Ophold der. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und er schlug sie, Schenkel samt H?fte, und richtete eine gro©¬e Niederlage unter ihnen an. Und er ging hinab und wohnte in der Kluft des Felsens Etam. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und er schlug sie, Schenkel samt H?fte, und richtete eine gro©¬e Niederlage unter ihnen an. Und er ging hinab und wohnte in der Kluft des Felsens Etam. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		 | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und er zerschlug ihnen Schenkel und H?ften mit gewaltigen Schl?gen. Dann stieg er hinab und blieb in der Felsenkluft zu Etam. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥í¥ç¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ò¥õ¥á¥ã¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç  ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ö¥á¥ò¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥Ç¥ó¥á¥ì. | 
	
	
		|  ACV | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelled in the top of the rock Etam. | 
	
	
		|  ASV | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. | 
	
	
		|  BBE | 
		And he made an attack on them, driving them in uncontrolled flight, and causing great destruction; then he went away to his safe place in the crack of the rock at Etam. | 
	
	
		|  DRC | 
		And he made a great slaughter of them, so that in astonishment they laid the calf of the leg upon the thigh. And going down he dwelt in a cavern of the rock Etam. | 
	
	
		|  Darby | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and dwelt in the cleft of the cliff Etam. | 
	
	
		|  ESV | 
		And he struck them hip and thigh with a great blow, and he went down and stayed in the  (ver. 11; Isa. 2:21; 57:5) cleft of the rock of Etam. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		So hee smote them hippe and thigh with a mightie plague: then hee went and dwelt in the top of the rocke Etam. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		So he attacked them violently and slaughtered them. Then he went to live in a cave in the cliff at Etam. | 
	
	
		|  HNV | 
		He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. | 
	
	
		|  JPS | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter, and he went down and dwelt in the cleft of the rock Etam. | 
	
	
		|  LITV | 
		And he struck them hip on thigh, a great slaughter, and went down and lived in the cleft of the rock Etam. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And he struck them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and lived in the top of the rock Etam. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And he smote  them hip  and  thigh  with a great  slaughter : and he went down  and dwelt  in the top  of the rock  Etam . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		So he smote them, leg on thigh, with a great smiting,?and went down and dwelt in a cleft of the crag Etam. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And he stroke them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. | 
	
	
		|  WEB | 
		He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. | 
	
	
		|  Webster | 
		And he smote them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and dwelt in the top of the rock Etam. | 
	
	
		|  YLT | 
		And he smiteth them hip and thigh--a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj li forte batis al ili la krurojn kaj la lumbojn; poste li iris kaj eklogxis en la fendego de la roko Etam. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?  ¥å¥ð¥é  ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í  ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥í  ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç  ¥ê¥á¥é  ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á  ¥ó¥ø  ¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ñ¥ñ¥ø ¥å¥í  ¥ó¥ø  ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ø  ¥ç¥ó¥á¥ì |