Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine
 

 

      자료등록
 
주제 주제어 출처 내용 등록일   ~
 현재위치 : HOME > 선교정보보기


 작성자  관리자  첨부파일    
 자료구분  매일선교소식  작성일  2002-05-22
 제목  베트남: 망명한 베트남 성도가 현대 베트남어 성경 번역
 주제어키워드  베트남: 망명한 베트남 성도가 현대 베트남어 성경 번역  국가  
 자료출처    성경본문  
 조회수  5143  추천수  7
(크리스찬투데이) 베트남 남쪽을 공산당이 점령할 당시 탈출을 시도한 한 베트남 망명자가 고국에 남
아있는 동포들에게 복음을 전하는 일을 하고 있다. 탐 팜이라는 이 망명자는 지금까지 수년간 신약전
서를 현대 베트남어로 번역해 고국으로 보냈다. 또 최근에는 미국 텍사스 포스워스시에 위치한 세계
성경번역센터(WBTC)에 번역된 성경을 출판하도록 넘겨주었다. 팜과 그의 가족은 지난 1975년 북
베트남군이 마을을 점령하자, 고국을 떠나기로 결심했다고 전했다. 그들은 우선 싱가포르에서 머물다
가 미국에서 정착했다.

팜 가족은 이같은 떠돌이 생활을 하는 동안 많은 베트남 망명자들 전도를 시작했다고 한다. "그러나
복음을 전하는 동안, 기존 베트남어로 성경은 너무 오래된 문체를 사용해 사람들이 이해하기 어려워
했다." 탐 팜은 "기존 베트남어 성경은 오래된 중국어 문체가 많아 현대인들은 알아듣기 어렵다"고 덧
붙였다. 팜은 그 뒤로 밤낮을 가리지 않고 성경 번역에 몰두했다. 그리고 자신의 집을 팔아 그가 번역
한 '현대인을 위한 베트남어 성경' 출판에 자금을 마련했다. 출판을 맡은 WBTC는 그에게 센터의 베
트남어 편집장직을 위임하고, 구약성경 번역도 시작했다.

탐 팜은 '현대인을 위한 베트남어 성경'을 특히 불신자들에게 권하고 싶다고 전했다. "베트남 사람들
은 거의 대부분 불교신자이다. 어려운 성경 용어보다 쉽게 풀어 쓴 어구가 그들에게 훨씬 쉽게 다가
올 것이다"라고 그는 설명했다.


하나님의 나라 확장을 위한 간구(베트남)
성경이 너무 어려워 하나님을 만나지 못했던 사람들이 새로운 성경을 통해 신앙의 길로 들어서도록
기도하시고, 구약성경의 번역도 속히 진행되도록 기도하시기 바랍니다.
                  






  선교정보리스트

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진