¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Èļ 3Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¾î·Á¼ºÎÅÍ ¼º°æÀ» ¾Ë¾Ò³ª´Ï ¼º°æÀº ´ÉÈ÷ ³Ê·Î ÇÏ¿©±Ý ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿ø¿¡ À̸£´Â ÁöÇý°¡ ÀÖ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
NIV |
and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´ëµµ ±â¾ïÇÏ´Ù½ÃÇÇ ±×´ë´Â ¾î·Á¼ºÎÅÍ ¼º°æÀ» Àß ÀÍÇô ¿Ô½À´Ï´Ù. ¼º°æÀº ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î½á ±¸¿øÀ» ¾ò´Â ÁöÇý¸¦ ±×´ë¿¡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´ëµµ ±â¾ïÇÏ´Ù½ÍÀÌ ±×´ë´Â ¾î·Á¼ºÎÅÍ ¼º°æÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼º°æÀº ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î½á ±¸¿øÀ» ¾ò´Â ÁöÇý¸¦ ±×´ë¿¡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en dat jy van kleins af die heilige Skrifte ken wat jou wys kan maak tot saligheid deur die geloof in Christus Jesus. |
BulVeren |
¬Ú ¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ä¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê ¬³¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â ¬Ù¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã. |
Dan |
og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne g©ªre dig viis til Frelse ved Troen p? Kristus Jesus. |
GerElb1871 |
und weil du von Kind auf die heiligen Schriften kennst, die verm?gend sind, dich weise zu machen zur Seligkeit (O. Errettung) durch den Glauben, der in Christo Jesu ist. |
GerElb1905 |
und weil du von Kind auf die heiligen Schriften kennst, die verm?gend sind, dich weise zu machen zur Seligkeit (O. Errettung) durch den Glauben, der in Christo Jesu ist. |
GerLut1545 |
Und weil du von Kind auf die Heilige Schrift wei©¬t, kann dich dieselbige unterweisen zur Seligkeit durch den Glauben an Christum Jesum. |
GerSch |
weil du von Kindheit an die heiligen Schriften kennst, welche dich weise machen k?nnen zum Heil durch den Glauben in Christus Jesus. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥ï ¥â¥ñ¥å¥õ¥ï¥ô? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é? ¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥á ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥í¥á ¥í¥á ¥ò¥å ¥ò¥ï¥õ¥é¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
And that from a babe thou have known the sacred writings, which are able to make thee wise for salvation through faith in Christ Jesus. |
AKJV |
And that from a child you have known the holy scriptures, which are able to make you wise to salvation through faith which is in Christ Jesus. |
ASV |
And that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
BBE |
And that from the time when you were a child, you have had knowledge of the holy Writings, which are able to make you wise to salvation, through faith in Christ Jesus. |
DRC |
And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus. |
Darby |
and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which is in Christ Jesus. |
ESV |
and how ([Eph. 6:4]; See ch. 1:5) from childhood you have been acquainted with ([John 5:39]) the sacred writings, (Ps. 119:99) which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. |
Geneva1599 |
And that thou hast knowen the holy Scriptures of a childe, which are able to make thee wise vnto saluation, through the faith which is in Christ Iesus. |
GodsWord |
From infancy you have known the Holy Scriptures. They have the power to give you wisdom so that you can be saved through faith in Christ Jesus. |
HNV |
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in MessiahYeshua. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto saving health by [the] faith which is in Christ Jesus. |
LITV |
and that from a babe you know the Holy Scriptures, those being able to make you wise to salvation through belief in Christ Jesus. |
MKJV |
and that from a babe you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise to salvation through faith in Christ Jesus. |
RNKJV |
And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Yahushua the Messiah. |
RWebster |
And that from a child thou hast known the holy scriptures , which are able to make thee wise to salvation through faith which is in Christ Jesus . |
Rotherham |
And that, from a babe, those sacred letters, thou hast known which are able to make thee wise unto salvation, through the faith which is in Christ Jesus: |
UKJV |
And that from a child you have known the holy scriptures, which are able to make you wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
WEB |
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in ChristJesus. |
Webster |
And that from a child thou hast known the sacred scriptures, which are able to make thee wise to salvation through faith which is in Christ Jesus. |
YLT |
and because from a babe the Holy Writings thou hast known, which are able to make thee wise--to salvation, through faith that is in Christ Jesus; |
Esperanto |
kaj ke jam de frua infaneco vi konas la sanktajn skribojn, kiuj povas fari vin sagxa por savo per la fido, kiu estas en Kristo Jesuo. |
LXX(o) |
|