Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 14Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ·ÎºÎÅÍ ³­ °ÍÀÌ³Ä ¶Ç´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô¸¸ ÀÓÇÑ °ÍÀ̳Ä
 KJV What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
 NIV Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ô´Ù´Â ¸»ÀԴϱî ? ¶Ç´Â ¿©·¯ºÐ¸¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â ¸»ÀԴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ô´Ù´Â ¸»ÀԴϱî? ¶Ç´Â ¿©·¯ºÐ¸¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â ¸»ÀԴϱî?
 Afr1953 Of het die woord van God van julle uitgegaan, of het dit tot julle alleen gekom?
 BulVeren ¬ª¬Ý¬Ú ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã? ¬ª¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬Õ¬à ¬Ó¬Ñ¬ã?
 Dan Eller er det fra eder, at Guds Ord er udg?et? eller er det til eder alene, at det er kommet?
 GerElb1871 Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? oder ist es zu euch allein gelangt?
 GerElb1905 Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gelangt?
 GerLut1545 Oder ist das Wort Gottes von euch auskommen, oder ist's allein zu euch kommen?
 GerSch Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gekommen?
 UMGreek ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥á¥ð¥ï ¥ò¥á? ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ç ¥å¥é? ¥ò¥á? ¥ì¥ï¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í;
 ACV Or did the word of God come forth from you? Or did it come to you only?
 AKJV What? came the word of God out from you? or came it to you only?
 ASV What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
 BBE What? was it from you that the word of God went out? or did it only come in to you?
 DRC Or did the word of God come out from you ? Or came it only unto you ?
 Darby Did the word of God go out from you, or did it come to you only?
 ESV Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached?
 Geneva1599 Came the worde of God out from you? either came it vnto you onely?
 GodsWord Did God's word originate with you? Are you the only ones it has reached?
 HNV What? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
 JPS
 Jubilee2000 What? Did the word of God come out from you? or did it come unto you only?
 LITV Or did the Word of God go out from you? Or did it reach only to you?
 MKJV Or did the Word of God go out from you? Or did it reach only to you?
 RNKJV What? came the word of ???? out from you? or came it unto you only?
 RWebster What ? came the word of God out from you ? or came it to you only ?
 Rotherham Or, from you, did the word of God come forth? Or, unto you alone, did it extend?
 UKJV What? came the word (logos) of God out from you? or came it unto you only?
 WEB What? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone?
 Webster What? came the word of God out from you? or came it to you only?
 YLT From you did the word of God come forth? or to you alone did it come?
 Esperanto Kio? cxu el vi la vorto de Dio eliris? cxu gxi venis al vi solaj?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  839919
±³È¸  399150
¼³±³  379460
¼±±³  346209
¿¹¼ö  322819
¾Æ½Ã¾Æ  292533
¼¼°è  261846
¼±±³È¸  244778
»ç¶û  239517
¹Ù¿ï  237794


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø