Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  로마서 10장 4절
 개역개정 그리스도는 모든 믿는 자에게 의를 이루기 위하여 율법의 마침이 되시니라
 KJV For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
 NIV Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
 공동번역 그리스도께서 나타나심으로 율법은 끝이 났고 그를 믿는 사람은 누구든지 하느님과의 올바른 관계를 가지게 되었습니다.
 북한성경 그리스도께서 나타나시므로 률법은 끝이 났고 그를 믿는 사람은 누구든지 하느님과의 올바른 관계를 가지게 되었습니다.
 Afr1953 Want Christus is die einde van die wet tot geregtigheid vir elkeen wat glo.
 BulVeren Защото Христос е краят на закона за правда на всеки, който вярва.
 Dan Thi Kristus er Lovens Ende til Retfærdighed for hver den, som tror.
 GerElb1871 Denn Christus ist des Gesetzes Ende, jedem Glaubenden zur Gerechtigkeit.
 GerElb1905 Denn Christus ist des Gesetzes Ende, jedem Glaubenden zur Gerechtigkeit.
 GerLut1545 Denn Christus ist des Gesetzes Ende; wer an den glaubet, der ist gerecht.
 GerSch Denn Christus ist des Gesetzes Ende zur Gerechtigkeit f?r einen jeden, der da glaubt.
 UMGreek Επειδη το τελο? του νομου ειναι ο Χριστο? προ? δικαιοσυνην ει? παντα τον πιστευοντα.
 ACV For Christ is the end of law for righteousness, to every man who believes.
 AKJV For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believes.
 ASV For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
 BBE For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who has faith.
 DRC For the end of the law is Christ, unto justice to every one that believeth.
 Darby For Christ is the end of law for righteousness to every one that believes.
 ESV For ([Matt. 5:17; Gal. 3:24]) Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. (Or end of the law, that everyone who believes may be justified)
 Geneva1599 For Christ is the end of the Law for righteousnes vnto euery one that beleeueth.
 GodsWord Christ is the fulfillment of Moses' Teachings so that everyone who has faith may receive God's approval.
 HNV For Messiah is the fulfillment (or, completion, or end) of the law for righteousness to everyone who believes.
 JPS
 Jubilee2000 For Christ [is] the end of the law, to [give] righteousness to every one that believes.
 LITV For Christ is the end of law for righteousness to everyone that believes.
 MKJV For Christ is the end of the law for righteousness for everyone who believes.
 RNKJV For the Messiah is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
 RWebster For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth .
 Rotherham For Christ is an end of law, for righteousness, unto every one that believeth.
 UKJV For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believes.
 WEB For Christ is the fulfillment (or, completion, or end) of the law for righteousness to everyone who believes.
 Webster For Christ [is] the end of the law for righteousness to every one that believeth.
 YLT For Christ is an end of law for righteousness to every one who is believing,
 Esperanto CXar Kristo estas la fino de la legxo por justeco por cxiu, kiu kredas.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1830289
교회  981436
선교  937631
예수  885630
설교  775527
아시아  683560
세계  660263
선교회  633414
사랑  624571
바울  619765


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진