Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 18Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼­ ³­ ¾Æº¼·Î¶ó ÇÏ´Â À¯´ëÀÎÀÌ ¿¡º£¼Ò¿¡ À̸£´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ¾ðº¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º°æ¿¡ ´ÉÅëÇÑ ÀÚ¶ó
 KJV And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
 NIV Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.
 °øµ¿¹ø¿ª [¿¡Æä¼Ò¿¡¼­ ÀüµµÇÑ ¾ÆÆú·Î] ÇÑÆí ¿¡Æä¼Ò¿¡´Â ¾ÆÆú·Î¶ó´Â À¯´ÙÀÎÀÌ ¿Í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ Ãâ½ÅÀ¸·Î ±¸º¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º¼­¿¡ Á¤ÅëÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑÆí ¿¡º£¼Ò¿¡´Â ¾Æº¼·Î¶ó´Â À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¿Í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ Ãâ½ÅÀ¸·Î ±¸º¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º°æ¿¡ Á¤ÅëÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù.
 Afr1953 En 'n sekere Jood met die naam van Apollos, wat in Alexandr¢®? gebore was, 'n welsprekende man, het in ?fese aangekom; en hy was magtig in die Skrifte.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¡¬á¬à¬Ý¬à¬ã, ¬â¬à¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó ¬¡¬Ý¬Ö¬Ü¬ã¬Ñ¬ß¬Õ¬â¬Ú¬ñ, ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬å¬é¬Ö¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¦¬æ¬Ö¬ã.
 Dan Men en J©ªde ved Navn Apollos, f©ªdt i Aleksandria, en veltalende Mand, som var st©¡rk i Skrifterne, kom til Efesus.
 GerElb1871 Ein gewisser Jude aber, mit Namen Apollos, aus Alexandrien geb?rtig, ein beredter Mann, der m?chtig war in den Schriften, kam nach Ephesus.
 GerElb1905 Ein gewisser Jude aber, mit Namen Apollos, aus Alexandrien geb?rtig, ein beredter Mann, der m?chtig war in den Schriften, kam nach Ephesus.
 GerLut1545 Es kam aber gen Ephesus ein Jude mit Namen Apollos, der Geburt von Alexandrien, ein beredter Mann und m?chtig in der Schrift.
 GerSch Ein Jude aber mit Namen Apollos, aus Alexandrien geb?rtig, ein beredter Mann, m?chtig in der Schrift, kam nach Ephesus.
 UMGreek ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø?, ¥Á¥ë¥å¥î¥á¥í¥ä¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥ï?, ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ë¥ï¥ã¥é¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥Å¥õ¥å¥ò¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ã¥ñ¥á¥õ¥á¥é?.
 ACV Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by origin, an eloquent man, came to Ephesus, being mighty in the scriptures.
 AKJV And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
 ASV Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, (1) an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the scriptures. (1) Or a learned man )
 BBE Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, and a man of learning, came to Ephesus; and he had great knowledge of the holy Writings.
 DRC Now a certain Jew, named Apollo, born at Alexandria, an eloquent man, came to Ephesus, one mighty in the scriptures.
 Darby But a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by race, an eloquent man, who was mighty in the scriptures, arrived at Ephesus.
 ESV Apollos Speaks Boldly in EphesusNow a Jew named (ch. 19:1; 1 Cor. 1:12; 3:5, 6; 4:6; 16:12; Titus 3:13) Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, ([Ezra 7:6]) competent in the Scriptures.
 Geneva1599 And a certaine Iewe named Apollos, borne at Alexandria, came to Ephesus, an eloquent man, and mightie in the Scriptures.
 GodsWord A Jew named Apollos, who had been born in Alexandria, arrived in the city of Ephesus. He was an eloquent speaker and knew how to use the Scriptures in a powerful way.
 HNV Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
 JPS
 Jubilee2000 And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man [and] mighty in the scriptures, came to Ephesus.
 LITV But a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus, being powerful in the Scriptures.
 MKJV And a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man mighty in the Scriptures, came to Ephesus.
 RNKJV And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
 RWebster And a certain Jew named Apollos , born at Alexandria , an eloquent man , and mighty in the scriptures , came to Ephesus .
 Rotherham But, a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, a learned man, came down to Ephesus, being, mighty, in the Scriptures.
 UKJV And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
 WEB Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
 Webster And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, [and] mighty in the scriptures, came to Ephesus.
 YLT And a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, a man of eloquence, being mighty in the Writings, came to Ephesus,
 Esperanto Kaj unu Judo, nomata Apolos, Aleksandriano laux gento, viro klera, venis al Efeso; kaj li estis potenca en la Skriboj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1147692
±³È¸  591350
¼±±³  539364
¼³±³  513170
¿¹¼ö  507131
¾Æ½Ã¾Æ  423233
¼¼°è  395009
¼±±³È¸  374698
»ç¶û  368538
¹Ù¿ï  366003


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø