|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 18Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼ ³ ¾Æº¼·Î¶ó ÇÏ´Â À¯´ëÀÎÀÌ ¿¡º£¼Ò¿¡ À̸£´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ¾ðº¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º°æ¿¡ ´ÉÅëÇÑ ÀÚ¶ó |
KJV |
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. |
NIV |
Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¿¡Æä¼Ò¿¡¼ ÀüµµÇÑ ¾ÆÆú·Î] ÇÑÆí ¿¡Æä¼Ò¿¡´Â ¾ÆÆú·Î¶ó´Â À¯´ÙÀÎÀÌ ¿Í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ Ãâ½ÅÀ¸·Î ±¸º¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º¼¿¡ Á¤ÅëÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÑÆí ¿¡º£¼Ò¿¡´Â ¾Æº¼·Î¶ó´Â À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¿Í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ Ãâ½ÅÀ¸·Î ±¸º¯ÀÌ ÁÁ°í ¼º°æ¿¡ Á¤ÅëÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En 'n sekere Jood met die naam van Apollos, wat in Alexandr¢®? gebore was, 'n welsprekende man, het in ?fese aangekom; en hy was magtig in die Skrifte. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¡¬á¬à¬Ý¬à¬ã, ¬â¬à¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó ¬¡¬Ý¬Ö¬Ü¬ã¬Ñ¬ß¬Õ¬â¬Ú¬ñ, ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬å¬é¬Ö¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¦¬æ¬Ö¬ã. |
Dan |
Men en J©ªde ved Navn Apollos, f©ªdt i Aleksandria, en veltalende Mand, som var st©¡rk i Skrifterne, kom til Efesus. |
GerElb1871 |
Ein gewisser Jude aber, mit Namen Apollos, aus Alexandrien geb?rtig, ein beredter Mann, der m?chtig war in den Schriften, kam nach Ephesus. |
GerElb1905 |
Ein gewisser Jude aber, mit Namen Apollos, aus Alexandrien geb?rtig, ein beredter Mann, der m?chtig war in den Schriften, kam nach Ephesus. |
GerLut1545 |
Es kam aber gen Ephesus ein Jude mit Namen Apollos, der Geburt von Alexandrien, ein beredter Mann und m?chtig in der Schrift. |
GerSch |
Ein Jude aber mit Namen Apollos, aus Alexandrien geb?rtig, ein beredter Mann, m?chtig in der Schrift, kam nach Ephesus. |
UMGreek |
¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø?, ¥Á¥ë¥å¥î¥á¥í¥ä¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥ï?, ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ë¥ï¥ã¥é¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥Å¥õ¥å¥ò¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ã¥ñ¥á¥õ¥á¥é?. |
ACV |
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by origin, an eloquent man, came to Ephesus, being mighty in the scriptures. |
AKJV |
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. |
ASV |
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, (1) an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the scriptures. (1) Or a learned man ) |
BBE |
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, and a man of learning, came to Ephesus; and he had great knowledge of the holy Writings. |
DRC |
Now a certain Jew, named Apollo, born at Alexandria, an eloquent man, came to Ephesus, one mighty in the scriptures. |
Darby |
But a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by race, an eloquent man, who was mighty in the scriptures, arrived at Ephesus. |
ESV |
Apollos Speaks Boldly in EphesusNow a Jew named (ch. 19:1; 1 Cor. 1:12; 3:5, 6; 4:6; 16:12; Titus 3:13) Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, ([Ezra 7:6]) competent in the Scriptures. |
Geneva1599 |
And a certaine Iewe named Apollos, borne at Alexandria, came to Ephesus, an eloquent man, and mightie in the Scriptures. |
GodsWord |
A Jew named Apollos, who had been born in Alexandria, arrived in the city of Ephesus. He was an eloquent speaker and knew how to use the Scriptures in a powerful way. |
HNV |
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man [and] mighty in the scriptures, came to Ephesus. |
LITV |
But a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus, being powerful in the Scriptures. |
MKJV |
And a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man mighty in the Scriptures, came to Ephesus. |
RNKJV |
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. |
RWebster |
And a certain Jew named Apollos , born at Alexandria , an eloquent man , and mighty in the scriptures , came to Ephesus . |
Rotherham |
But, a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, a learned man, came down to Ephesus, being, mighty, in the Scriptures. |
UKJV |
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. |
WEB |
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures. |
Webster |
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, [and] mighty in the scriptures, came to Ephesus. |
YLT |
And a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, a man of eloquence, being mighty in the Writings, came to Ephesus, |
Esperanto |
Kaj unu Judo, nomata Apolos, Aleksandriano laux gento, viro klera, venis al Efeso; kaj li estis potenca en la Skriboj. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|