Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 17장 10절
 개역개정 밤에 형제들이 곧 바울과 실라를 베뢰아로 보내니 그들이 이르러 유대인의 회당에 들어가니라
 KJV And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
 NIV As soon as it was night, the brothers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue.
 공동번역 [베레아에 간 바울로의 일행] 교우들은 그날 밤으로 바울로와 실라를 베레아로 보냈다. 베레아에 도착한 두 사람은 유다인의 회당으로 들어 갔다.
 북한성경 교우들은 그날 밤으로 바울과 실라를 베뢰아로 보냈다. 베뢰아에 도착한 두 사람은 유대 사람의 회당으로 들어갔다.
 Afr1953 Daarop het die broeders dadelik in die nag Paulus en Silas na Ber?a weggestuur. En toe hulle daar kom, het hulle na die sinagoge van die Jode gegaan.
 BulVeren А братята незабавно през нощта изпратиха Павел и Сила в Берия; които, като стигнаха там, отидоха в юдейската синагога.
 Dan Men Brødrene sendte straks om Natten b?de Paulus og Silas bort til Berøa; og da de vare komne dertil,gik de ind i Jødernes Synagoge.
 GerElb1871 Die Br?der aber sandten alsbald in der Nacht sowohl Paulus als Silas nach Ber?a, welche, als sie angekommen waren, in die Synagoge der Juden gingen.
 GerElb1905 Die Br?der aber sandten alsbald in der Nacht sowohl Paulus als Silas nach Ber?a, welche, als sie angekommen waren, in die Synagoge der Juden gingen.
 GerLut1545 Die Br?der aber fertigten alsobald ab bei der Nacht Paulus und Silas gen Ber?a. Da sie dahinkamen, gingen sie in die Judenschule.
 GerSch Die Br?der aber schickten alsbald w?hrend der Nacht Paulus und Silas nach Ber?a, wo sie sich nach ihrer Ankunft in die Synagoge der Juden begaben.
 UMGreek Οι δε αδελφοι ευθυ? δια τη? νυκτο? εξεπεμψαν τον τε Παυλον και τον Σιλαν ει? Βεροιαν, οιτινε? ελθοντε? υπηγον ει? την συναγωγην των Ιουδαιων.
 ACV And the brothers straightaway sent both Paul and Silas away through the night to Berea, who, when they arrived, went into the synagogue of the Jews.
 AKJV And the brothers immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
 ASV And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.
 BBE And the brothers straight away sent Paul and Silas away by night to Beroea: and they, when they came there, went to the Synagogue of the Jews.
 DRC But the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea. Who, when they were come thither, went into the synagogue of the Jews.
 Darby But the brethren immediately sent away, in the night, Paul and Silas to Berea; who, being arrived, went away into the synagogue of the Jews.
 ESV Paul and Silas in Berea (ver. 14; See John 21:23) The brothers (Or brothers and sisters; also verse 14) immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived they (ver. 2) went into the Jewish synagogue.
 Geneva1599 And the brethren immediatly sent away Paul and Silas by night vnto Berea, which when they were come thither, entred into ye Synagogue of the Iewes.
 GodsWord Immediately when night came, the believers sent Paul and Silas to the city of Berea. When Paul and Silas arrived in the city of Berea, they entered the synagogue.
 HNV The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.
 JPS
 Jubilee2000 And the brethren immediately sent Paul and Silas away by night unto Berea, who when they got [there] went into the synagogue of the Jews.
 LITV But the brothers at once sent both Paul and Silas to Berea during the night; who having arrived went into the synagogue of the Jews.
 MKJV And the brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea. They, when they arrived, went into the synagogue of the Jews.
 RNKJV And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
 RWebster And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night to Berea : who coming there went into the synagogue of the Jews .
 Rotherham But, the brethren, straightway, during the night, sent away both Paul and Silas unto Beroea, who, indeed, arriving, unto the synagogue of the Jews, went off;
 UKJV And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
 WEB The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.
 Webster And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming [thither], went into the synagogue of the Jews.
 YLT And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews;
 Esperanto Kaj la fratoj tuj forsendis Pauxlon kaj Silason nokte al Berea; kaj alveninte tien, ili iris en la sinagogon de la Judoj.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1007276
교회  502856
설교  451681
선교  449451
예수  422098
아시아  362572
세계  333348
선교회  314453
사랑  308736
바울  306625


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진