¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 17Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¿ïÀÌ ÀÚ±âÀÇ °ü·Ê´ë·Î ±×µé¿¡°Ô·Î µé¾î°¡¼ ¼¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼º°æÀ» °¡Áö°í °·ÐÇϸç |
KJV |
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
NIV |
As his custom was, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¿ï·Î´Â ´Ã ÇÏ´ø ´ë·Î À¯´ÙÀεéÀÇ ¸ðÀÓ¿¡ °¡¼ ¼¼ ÁÖ°£¿¡ °ÉÃÄ ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ¼º¼¸¦ ³õ°í Åä·ÐÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¿ïÀº ´Ã ÇÏ´ø´ë·Î À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ¸ðÀÓ¿¡ °¡¼ ¼¼ ÁÖ°£¿¡ °ÉÃÄ ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ¼º°æÀ» ³õ°í Åä·ÐÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En volgens sy gewoonte het Paulus na hulle gegaan en drie sabbatte lank met hulle gespreek uit die Skrifte |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ñ ¬ã¬Ú ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬à¬ä ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, |
Dan |
Og efter sin S©¡dvane gik Paulus ind til dem, og p? tre Sabbater samtalede han med dem ud fra Skrifterne, |
GerElb1871 |
Nach seiner Gewohnheit aber ging Paulus zu ihnen hinein und unterredete sich an drei Sabbathen mit ihnen aus den Schriften, |
GerElb1905 |
Nach seiner Gewohnheit aber ging Paulus zu ihnen hinein und unterredete sich an drei Sabbathen mit ihnen aus den Schriften, |
GerLut1545 |
Nachdem nun Paulus gewohnet war ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift, |
GerSch |
Paulus aber ging nach seiner Gewohnheit zu ihnen hinein und redete an drei Sabbaten mit ihnen auf Grund der Schrift, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ø¥í, |
ACV |
And according to Paul's custom, he went in to them, and for three Sabbaths he discoursed with them from the Scriptures, |
AKJV |
And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
ASV |
and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three (1) sabbath days reasoned with them from the Scriptures, (1) Or weeks ) |
BBE |
And Paul, as he generally did, went in to them, and on three Sabbath days had discussions with them from the holy Writings, |
DRC |
And Paul, according to his custom, went in unto them; and for three sabbath days he reasoned with them out of the scriptures: |
Darby |
And according to Paul's custom he went in among them, and on three sabbaths reasoned with them from the scriptures, |
ESV |
And Paul went in, (See ch. 13:5) as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them (See ch. 8:35) from the Scriptures, |
Geneva1599 |
And Paul, as his maner was, went in vnto them, and three Sabbath daies disputed with them by the Scriptures, |
GodsWord |
As usual, Paul went into the synagogue. On three consecutive days of worship, he had discussions about Scripture with the synagogue members. |
HNV |
Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
LITV |
And according to Paul's custom, he went in to them and reasoned with them from the Scriptures on three sabbaths, |
MKJV |
And according to Paul's custom, he went in to them and reasoned with them out of the Scriptures on three sabbaths, |
RNKJV |
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
RWebster |
And Paul , as his manner was , went in to them , and on three sabbaths reasoned with them out of the scriptures , |
Rotherham |
and, according to Paul¡¯s custom, he went in unto them, and, for three sabbaths, reasoned with them from the Scriptures,? |
UKJV |
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
WEB |
Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, |
Webster |
And Paul, as his manner was, went in to them, and on three sabbaths reasoned with them out of the scriptures, |
YLT |
and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings, |
Esperanto |
kaj laux sia kutimo Pauxlo eniris al ili, kaj dum tri sabatoj li rezonadis kun ili el la Skriboj, |
LXX(o) |
|