Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 17Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¿ïÀÌ ÀÚ±âÀÇ °ü·Ê´ë·Î ±×µé¿¡°Ô·Î µé¾î°¡¼­ ¼¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼º°æÀ» °¡Áö°í °­·ÐÇϸç
 KJV And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
 NIV As his custom was, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·Î´Â ´Ã ÇÏ´ø ´ë·Î À¯´ÙÀεéÀÇ ¸ðÀÓ¿¡ °¡¼­ ¼¼ ÁÖ°£¿¡ °ÉÃÄ ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ¼º¼­¸¦ ³õ°í Åä·ÐÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïÀº ´Ã ÇÏ´ø´ë·Î À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ¸ðÀÓ¿¡ °¡¼­ ¼¼ ÁÖ°£¿¡ °ÉÃÄ ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ¼º°æÀ» ³õ°í Åä·ÐÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En volgens sy gewoonte het Paulus na hulle gegaan en drie sabbatte lank met hulle gespreek uit die Skrifte
 BulVeren ¬ª ¬á¬à ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ñ ¬ã¬Ú ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬à¬ä ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ,
 Dan Og efter sin S©¡dvane gik Paulus ind til dem, og p? tre Sabbater samtalede han med dem ud fra Skrifterne,
 GerElb1871 Nach seiner Gewohnheit aber ging Paulus zu ihnen hinein und unterredete sich an drei Sabbathen mit ihnen aus den Schriften,
 GerElb1905 Nach seiner Gewohnheit aber ging Paulus zu ihnen hinein und unterredete sich an drei Sabbathen mit ihnen aus den Schriften,
 GerLut1545 Nachdem nun Paulus gewohnet war ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift,
 GerSch Paulus aber ging nach seiner Gewohnheit zu ihnen hinein und redete an drei Sabbaten mit ihnen auf Grund der Schrift,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ø¥í,
 ACV And according to Paul's custom, he went in to them, and for three Sabbaths he discoursed with them from the Scriptures,
 AKJV And Paul, as his manner was, went in to them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
 ASV and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three (1) sabbath days reasoned with them from the Scriptures, (1) Or weeks )
 BBE And Paul, as he generally did, went in to them, and on three Sabbath days had discussions with them from the holy Writings,
 DRC And Paul, according to his custom, went in unto them; and for three sabbath days he reasoned with them out of the scriptures:
 Darby And according to Paul's custom he went in among them, and on three sabbaths reasoned with them from the scriptures,
 ESV And Paul went in, (See ch. 13:5) as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them (See ch. 8:35) from the Scriptures,
 Geneva1599 And Paul, as his maner was, went in vnto them, and three Sabbath daies disputed with them by the Scriptures,
 GodsWord As usual, Paul went into the synagogue. On three consecutive days of worship, he had discussions about Scripture with the synagogue members.
 HNV Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
 JPS
 Jubilee2000 And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
 LITV And according to Paul's custom, he went in to them and reasoned with them from the Scriptures on three sabbaths,
 MKJV And according to Paul's custom, he went in to them and reasoned with them out of the Scriptures on three sabbaths,
 RNKJV And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
 RWebster And Paul , as his manner was , went in to them , and on three sabbaths reasoned with them out of the scriptures ,
 Rotherham and, according to Paul¡¯s custom, he went in unto them, and, for three sabbaths, reasoned with them from the Scriptures,?
 UKJV And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
 WEB Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
 Webster And Paul, as his manner was, went in to them, and on three sabbaths reasoned with them out of the scriptures,
 YLT and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings,
 Esperanto kaj laux sia kutimo Pauxlo eniris al ili, kaj dum tri sabatoj li rezonadis kun ili el la Skriboj,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  833096
±³È¸  395261
¼³±³  376762
¼±±³  342324
¿¹¼ö  319075
¾Æ½Ã¾Æ  289903
¼¼°è  259181
¼±±³È¸  242159
»ç¶û  236916
¹Ù¿ï  235222


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø