| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 15Àå 37Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¹Ù³ª¹Ù´Â ¸¶°¡¶ó ÇÏ´Â ¿äÇѵµ µ¥¸®°í °¡°íÀÚ Çϳª |
| KJV |
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. |
| NIV |
Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ ¹Ù¸£³ª¹Ù´Â ¸¶¸£ÄÚ¶ó´Â ¿äÇѵµ °°ÀÌ µ¥·Á °¡ÀÚ°í ÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ¹Ù³ª¹Ù´Â ¸¶°¡¶ó´Â ¿äÇѵµ °°ÀÌ µ¥¸®°í °¡·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
En B?rnabas wou Johannes, wat Markus genoem word, saamneem. |
| BulVeren |
¬¡ ¬£¬Ñ¬â¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬Ü; |
| Dan |
Men Barnabas vilde ogs? tage Johannes, kaldet Markus, med. |
| GerElb1871 |
Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen. |
| GerElb1905 |
Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen. |
| GerLut1545 |
Barnabas aber gab Rat, da©¬ sie mit sich n?hmen Johannes, mit dem Zunamen Markus. |
| GerSch |
Barnabas aber wollte auch den Johannes, der Markus zubenannt wird, mitnehmen. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ì¥å¥í ¥Â¥á¥ñ¥í¥á¥â¥á? ¥å¥ò¥ó¥ï¥ö¥á¥ò¥è¥ç ¥í¥á ¥ò¥ô¥ì¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Ì¥á¥ñ¥ê¥ï¥í |
| ACV |
And Barnabas wanted to take along John called Mark. |
| AKJV |
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. |
| ASV |
And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark. |
| BBE |
And Barnabas had a desire to take with them John, named Mark. |
| DRC |
And Barnabas would have taken with them John also, that was surnamed Mark; |
| Darby |
And Barnabas proposed to take with them John also, called Mark; |
| ESV |
Now Barnabas wanted to take with them (See ch. 12:12) John called Mark. |
| Geneva1599 |
And Barnabas counselled to take with them Iohn, called Marke. |
| GodsWord |
Barnabas wanted to take John Mark along. |
| HNV |
Barnabas planned to take Yochanan, who was called Mark, with them also. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. |
| LITV |
But Barnabas purposed to take John with them , the one having been called Mark. |
| MKJV |
And Barnabas determined to take with them John, he being called Mark. |
| RNKJV |
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. |
| RWebster |
And Barnabas determined to take with them John , whose surname was Mark . |
| Rotherham |
And, Barnabas, was minded to take with them John also, called Mark; |
| UKJV |
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. |
| WEB |
Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also. |
| Webster |
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. |
| YLT |
And Barnabas counselled to take with them John called Mark, |
| Esperanto |
Kaj Barnabas konsilis kunpreni Johanon, alnomatan Marko. |
| LXX(o) |
|