Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 6장 10절
 개역개정 스데반이 지혜와 성령으로 말함을 그들이 능히 당하지 못하여
 KJV And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
 NIV but they could not stand up against his wisdom or the Spirit by whom he spoke.
 공동번역 그러나 그들은 지혜와 성령을 받아 말하는 스데파노를 당해낼 도리가 없었다.
 북한성경 그러나 그들은 지혜와 성령을 받아 말하는 스데반을 당해낼 도리가 없었다.
 Afr1953 Maar hulle kon die wysheid en die Gees waardeur hy gespreek het, nie weerstaan nie.
 BulVeren Но не можаха да противостоят на мъдростта и Духа, с които той говореше.
 Dan Og de kunde ikke modst? den Visdom og den ?nd, som han talte af.
 GerElb1871 Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem Geiste zu widerstehen, womit (O. durch welchen) er redete.
 GerElb1905 Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem Geiste zu widerstehen, womit (O. durch welchen) er redete.
 GerLut1545 Und sie vermochten nicht, zu widerstehen der Weisheit und dem Geiste, aus welchem er redete.
 GerSch Und sie vermochten der Weisheit und dem Geist, womit er redete, nicht zu widerstehen.
 UMGreek και δεν ηδυναντο να αντισταθωσιν ει? την σοφιαν και ει? το πνευμα, με το οποιον ελαλει.
 ACV And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
 AKJV And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke.
 ASV And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
 BBE But they were not able to get the better of him, for his words were full of wisdom and of the Spirit.
 DRC And they were not able to resist the wisdom and the spirit that spoke.
 Darby And they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he spoke.
 ESV But (See Luke 21:14, 15) they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
 Geneva1599 But they were not able to resist the wisdome, and the Spirit by the which he spake.
 GodsWord They couldn't argue with Stephen because he spoke with the wisdom that the Spirit had given him.
 HNV They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
 JPS
 Jubilee2000 And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
 LITV And they had no strength to stand against the wisdom and the Spirit by which he spoke.
 MKJV And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
 RNKJV And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
 RWebster And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke .
 Rotherham And they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking,
 UKJV And they were not able to resist the wisdom and the spirit (pneuma) by which he spoke.
 WEB They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
 Webster And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke.
 YLT and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;
 Esperanto Kaj ili ne povis rezisti al la sagxeco kaj la Spirito, per kiu li parolis.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  337575
설교  171776
교회  125041
아시아  99405
선교  95407
세계  85693
예수  82761
선교회  73665
사랑  69926
바울  69056


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진