Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 17장 12절
 개역개정 내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다
 KJV While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that phou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
 NIV While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
 공동번역 내가 이 사람들과 함께 있을 때에는 나에게 주신 아버지의 이름으로 내가 이 사람들을 지켰습니다. 그 동안에 오직 멸망할 운명에 놓인 자를 제외하고는 하나도 잃지 않았습니다. 하나를 잃은 것은 성경 말씀이 이루어지기 위한 것이었습니다.
 북한성경 내가 이 사람들과 함께 있을 때에는 나에게 주신 아버지의 이름으로 내가 이 사람들을 지켰습니다. 그동안에 오직 멸망할 운명에 놓인 사람을 제외하고는 하나도 잃지 않았습니다. 하나를 잃은 것은 성경말씀이 이루어지기 위한 것이었습니다.
 Afr1953 Toe Ek saam met hulle in die w?reld was, het Ek hulle in u Naam bewaar. Oor die wat U My gegee het, het Ek gewaak; en nie een van hulle het verlore gegaan nie, behalwe die seun van die verderf, sodat die Skrif vervul sou word.
 BulVeren Докато бях с тях, Аз ги пазех в Твоето Име, което Ми даде; опазих ги и нито един от тях не погина освен синът на погибелта, за да се изпълни Писанието.
 Dan Da jeg var hos dem, bevarede jeg dem i dit Navn, hvilket du har givet mig, og jeg vogtede dem, og ingen af dem blev fortabt, uden Fortabelsens Søn, for at Skriften skulde opfyldes.
 GerElb1871 Als ich bei ihnen war, bewahrte ich sie in deinem Namen, den du mir gegeben hast; und ich habe sie beh?tet, (O. nach and. Les.:? Namen. Die du mir gegeben hast, habe ich beh?tet) und keiner von ihnen ist verloren, (O. verdorben) als nur der Sohn des Verderbens, auf daß die Schrift erf?llt werde.
 GerElb1905 Als ich bei ihnen war, bewahrte ich sie in deinem Namen, den du mir gegeben hast; und ich habe sie beh?tet, (O. nach and. Les.: ...Namen. Die du mir gegeben hast, habe ich beh?tet) und keiner von ihnen ist verloren, (O. verdorben) als nur der Sohn des Verderbens, auf daß die Schrift erf?llt werde.
 GerLut1545 Dieweil ich bei ihnen war in der Welt, erhielt ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast, die habe ich bewahret, und ist keiner von ihnen verloren ohne das verlorne Kind, daß die Schrift erf?llet w?rde.
 GerSch Als ich bei ihnen in der Welt war, erhielt ich sie in deinem Namen; die du mir gegeben hast, habe ich beh?tet, und keiner von ihnen ist verloren gegangen, als nur der Sohn des Verderbens, auf daß die Schrift erf?llt w?rde.
 UMGreek Οτε ημην μετ αυτων εν τω κοσμω, εγω εφυλαττον αυτου? εν τω ονοματι σου εκεινου? του? οποιου? μοι εδωκα? εφυλαξα, και ουδει? εξ αυτων απωλεσθη ειμη ο υιο? τη? απωλεια?, δια να πληρωθη η γραφη.
 ACV While I was with them in the world, I kept them in thy name. Whom thou gave to me, I kept, and none of them was destroyed, except the son of destruction, so that the scripture might be fulfilled.
 AKJV While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
 ASV While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; (1) that the scripture might be fulfilled. (1) Ps 41:9?)
 BBE While I was with them I kept them safe in your name which you have given to me: I took care of them and not one of them has come to destruction, but only the son of destruction, so that the Writings might come true.
 DRC While I was with them, I kept them in thy name. Those whom thou gavest me have I kept; and none of them is lost, but the son of perdition, that the scripture may be fulfilled.
 Darby When I was with them I kept them in thy name; those thou hast given me I have guarded, and not one of them has perished, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.
 ESV (See ch. 14:25) While I was with them, I kept them in your name, which you have given me. I have (2 Thess. 3:3; Jude 24) guarded them, and (ch. 18:9; [ch. 6:39; 10:28]) not one of them has been lost except (2 Thess. 2:3) the son of destruction, (Ps. 109:8; Acts 1:16-20; [ch. 13:18]) that the Scripture might be fulfilled.
 Geneva1599 While I was with them in the worlde, I kept them in thy Name: those that thou gauest me, haue I kept, and none of them is lost, but the childe of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
 GodsWord While I was with them, I kept them safe by the power of your name, the name that you gave me. I watched over them, and none of them, except one person, became lost. So Scripture came true.
 HNV While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost,except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
 JPS
 Jubilee2000 While I was with them in the world, I kept them in thy name; those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.
 LITV While I was with them in the world, I kept them in Your name; I guarded those whom You gave to Me, and not one of them was lost, except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
 MKJV While I was with them in the world, I kept them in Your name. Those that You have given Me I have kept, and none of them is lost, except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
 RNKJV While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
 RWebster While I was with them in the world , I kept them in thy name : those that thou gavest to me I have kept , and none of them is lost , but the son of perdition ; that the scripture might be fulfilled .
 Rotherham When I was with them, I, kept them in thy name which thou hast given me,?And I kept watch, and, none from among them, went the destruction,?save the son of destruction, that, the Scripture, might be fulfilled.
 UKJV While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
 WEB While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost,except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
 Webster While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest to me I have kept, and none of them is lost but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
 YLT when I was with them in the world, I was keeping them in Thy name; those whom Thou hast given to me I did guard, and none of them was destroyed, except the son of the destruction, that the Writing may be fulfilled.
 Esperanto Dum mi estis kun ili, mi konservis en Via nomo tiujn, kiujn Vi donis al mi; kaj mi gardis ilin, kaj neniu el ili pereis, krom la filo de perdigxo, por ke plenumigxu la Skribo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1155552
교회  596265
선교  544349
설교  516514
예수  511850
아시아  426549
세계  398372
선교회  377982
사랑  371802
바울  369239


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진