Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 2장 22절
 개역개정 죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 예수께서 하신 말씀을 믿었더라
 KJV When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
 NIV After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.
 공동번역 제자들은 예수께서 죽었다가 부활하신 뒤에야 이 말씀을 생각하고 비로소 성서의 말씀과 예수의 말씀을 믿게 되었다.
 북한성경 제자들은 예수께서 죽었다가 부활하신 후에야 이 말씀을 생각하고 비로소 성서의 말씀과 예수의 말씀을 믿게 되었다.
 Afr1953 En toe Hy opgestaan het uit die dode, het sy dissipels onthou dat Hy dit vir hulle ges? het; en hulle het die Skrif geglo en die woord wat Jesus gespreek het.
 BulVeren И така, когато беше възкресен от мъртвите, учениците Му си спомниха, че беше казал това; и повярваха на Писанието и на думата, която Иисус беше говорил.
 Dan Da han s? var oprejst fra de døde, kom hans Disciple i Hu, at han havde sagt dette; og de troede Skriften og det Ord, som Jesus havde sagt.
 GerElb1871 Als er nun aus den Toten auferweckt war, gedachten seine J?nger daran, daß er dies gesagt hatte, und sie glaubten der Schrift und dem Worte, welches Jesus gesprochen hatte.
 GerElb1905 Als er nun aus den Toten auferweckt war, gedachten seine J?nger daran, daß er dies gesagt hatte, und sie glaubten der Schrift und dem Worte, welches Jesus gesprochen hatte.
 GerLut1545 Da er nun auferstanden war von den Toten, gedachten seine J?nger daran, daß er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und der Rede, die Jesus gesagt hatte.
 GerSch Als er nun von den Toten auferstanden war, dachten seine J?nger daran, daß er solches gesagt hatte, und glaubten der Schrift und dem Worte, das Jesus gesprochen hatte.
 UMGreek Οτε λοιπον ηγερθη εκ νεκρων, ενεθυμηθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγε προ? αυτου?, και επιστευσαν ει? την γραφην και ει? τον λογον, τον οποιον ειπεν ο Ιησου?.
 ACV When therefore he was raised from the dead his disciples remembered that he spoke this, and they believed the scripture and the word that Jesus said.
 AKJV When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
 ASV When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
 BBE So when he had come back again from the dead, the memory of these words came back to the disciples, and they had faith in the holy Writings and in the word which Jesus had said.
 DRC When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered, that he had said this, and they believed the scripture, and the word that Jesus had said.
 Darby When therefore he was raised from among the dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
 ESV When therefore he was raised from the dead, (ch. 12:16; Luke 24:8) his disciples remembered that he had said this, and they believed (ch. 20:9; Ps. 16:10) the Scripture and the word that Jesus had spoken.
 Geneva1599 Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.
 GodsWord After he came back to life, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and this statement that Jesus had made.
 HNV When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and theword which Yeshua had said.
 JPS
 Jubilee2000 Therefore when he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture and the word which Jesus had said.
 LITV Then when He was raised from the dead, His disciples recalled that He said this to them. And they believed the Scripture, and the word which Jesus spoke.
 MKJV Therefore when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them, and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
 RNKJV When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Yahushua had said.
 RWebster When therefore he had risen from the dead , his disciples remembered that he had said this to them ; and they believed the scripture , and the word which Jesus had spoken .
 Rotherham When, therefore, he had been raised from among the dead, his disciples remembered, that, this, he had been saying; and they believed in the Scripture, and in the word which Jesus had spoken.
 UKJV When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word (logos) which Jesus had said.
 WEB When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and theword which Jesus had said.
 Webster When therefore he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them: and they believed the scripture, and the word which Jesus had spoken.
 YLT when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.
 Esperanto Kiam do li levigxis el la mortintoj, la discxiploj rememoris, ke li diris tion; kaj ili kredis la Skribon, kaj la vorton, kiun Jesuo diris.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  732642
교회  336676
설교  335911
선교  283637
예수  262580
아시아  250175
세계  218659
선교회  202665
사랑  197631
바울  196203


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진