¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 23Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸®°¡ ´Ù ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ ºô¶óµµ¿¡°Ô ²ø°í °¡¼ |
KJV |
And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. |
NIV |
Then the whole assembly rose and led him off to Pilate. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ºô¶óµµÀÇ ½É¹®;¸¶27:1-2,11-14,¸·15:1-5,¿ä18:28-38] ±×¸®°í ³ª¼ ¿Â ÀÇȸ°¡ ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ ºô¶óµµ ¾Õ¿¡ ²ø°í °¡¼ |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í³ª¼ ±×µéÀº ¸ðµÎ ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ ºô¶óµµ ¾ÕÀ¸·Î ²ø°í°¡¼ |
Afr1953 |
En die hele menigte van hulle het opgestaan en Hom na Pilatus gelei. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬¤¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä. |
Dan |
Og hele M©¡ngden stod op og f©ªrte ham for Pilatus. |
GerElb1871 |
Und die ganze Menge derselben stand auf, und sie f?hrten ihn zu Pilatus. |
GerElb1905 |
Und die ganze Menge derselben stand auf, und sie f?hrten ihn zu Pilatus. |
GerLut1545 |
Und der ganze Haufe stund auf und f?hreten ihn vor Pilatus |
GerSch |
Und die ganze Versammlung stand auf, und sie f?hrten ihn vor Pilatus. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And having risen, the whole company of them led him to Pilate. |
AKJV |
And the whole multitude of them arose, and led him to Pilate. |
ASV |
And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate. |
BBE |
And they all went and took him before Pilate. |
DRC |
AND the whole multitude of them rising up, led him to Pilate. |
Darby |
And the whole multitude of them, rising up, led him to Pilate. |
ESV |
Jesus Before Pilate (Matt. 27:2; Mark 15:1; John 18:28) Then the whole company of them arose and brought him before Pilate. |
Geneva1599 |
Then the whole multitude of them arose, and led him vnto Pilate. |
GodsWord |
Then the entire assembly stood up and took him to Pilate. |
HNV |
The whole company of them rose up and brought him before Pilate. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the whole multitude of them arose and led him unto Pilate. |
LITV |
And rising up, all the multitude of them led Him before Pilate. |
MKJV |
And rising up, all the multitude of them led Him before Pilate. |
RNKJV |
And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. |
RWebster |
And the whole multitude of them arose , and led him to Pilate . |
Rotherham |
And one and all the throng of them, arising, led him unto Pilate. |
UKJV |
And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. |
WEB |
The whole company of them rose up and brought him before Pilate. |
Webster |
And the whole multitude of them arose, and led him to Pilate. |
YLT |
And having risen, the whole multitude of them did lead him to Pilate, |
Esperanto |
Kaj la tuta cxeestantaro levigxis, kaj kondukis lin antaux Pilaton. |
LXX(o) |
|