Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 4Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ä£È÷ ±× ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ °¡¸£Ä¡½Ã¸Å ¹µ »ç¶÷¿¡°Ô μÛÀ» ¹ÞÀ¸½Ã´õ¶ó
 KJV And he taught in their synagogues, being glorified of all.
 NIV He taught in their synagogues, and everyone praised him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ĪÂùÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ °¡¸£Ä¡¼Ì´Âµ¥ ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ ĪÂùÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
 Afr1953 en Hy het in hulle sinagoges geleer en is deur almal geprys.
 BulVeren ¬ª ¬´¬à¬Û ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ; ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬¤¬à ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Og selv l©¡rte han i deres Synagoger og blev prist af alle.
 GerElb1871 Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen.
 GerElb1905 Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen.
 GerLut1545 Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset.
 GerSch Und er lehrte in ihren Synagogen und wurde von allen gepriesen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥ï¥î¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í.
 ACV And he taught in their synagogues, being glorified by all.
 AKJV And he taught in their synagogues, being glorified of all.
 ASV And he taught in their synagogues, being glorified of all.
 BBE And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
 DRC And he taught in their synagogues, and was magnified by all.
 Darby and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.
 ESV And (See Matt. 4:23) he taught in their synagogues, being glorified by all.
 Geneva1599 For he taught in their Synagogues, and was honoured of all men.
 GodsWord He taught in the synagogues, and everyone praised him.
 HNV He taught in their synagogues, being glorified by all.
 JPS
 Jubilee2000 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
 LITV And He taught in their synagogues, being glorified by all.
 MKJV And He taught in their synagogues, being glorified by all.
 RNKJV And he taught in their synagogues, being glorified of all.
 RWebster And he taught in their synagogues , being glorified by all .
 Rotherham and, he, began teaching in their synagogues, being glorified by all.
 UKJV And he taught in their synagogues, being glorified of all.
 WEB He taught in their synagogues, being glorified by all.
 Webster And he taught in their synagogues, being glorified by all.
 YLT and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.
 Esperanto Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  839924
±³È¸  399156
¼³±³  379468
¼±±³  346217
¿¹¼ö  322829
¾Æ½Ã¾Æ  292540
¼¼°è  261853
¼±±³È¸  244783
»ç¶û  239522
¹Ù¿ï  237797


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø