¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 50Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó |
KJV |
And they all forsook him, and fled. |
NIV |
Then everyone deserted him and fled. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í ¸ðµÎ ´Þ¾Æ³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í ¸ðµÎ ´Þ¾Æ³µ´Ù. |
Afr1953 |
Toe het almal Hom verlaat en gevlug. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬¤¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og de forlode ham alle og flyede. |
GerElb1871 |
Und es verlie©¬en ihn alle und flohen. |
GerElb1905 |
Und es verlie©¬en ihn alle und flohen. |
GerLut1545 |
Und die J?nger verlie©¬en ihn alle und flohen. |
GerSch |
Da verlie©¬en ihn alle und flohen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥õ¥ô¥ã¥ï¥í. |
ACV |
And having forsook him, they all fled. |
AKJV |
And they all forsook him, and fled. |
ASV |
And they all left him, and fled. |
BBE |
And they all went away from him in fear. |
DRC |
Then his disciples leaving him, all fled away. |
Darby |
And all left him and fled. |
ESV |
(ver. 27; [Ps. 88:8, 18; John 16:32]) And they all left him and fled. |
Geneva1599 |
Then they all forsooke him, and fled. |
GodsWord |
Then all the disciples abandoned him and ran away. |
HNV |
They all left him, and fled. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they all forsook him and fled. |
LITV |
And leaving Him, all fled. |
MKJV |
And leaving Him, all fled. |
RNKJV |
And they all forsook him, and fled. |
RWebster |
And they all forsook him , and fled . |
Rotherham |
And they, all, forsook, him, and fled. |
UKJV |
And they all forsook him, and fled. |
WEB |
They all left him, and fled. |
Webster |
And they all forsook him, and fled. |
YLT |
And having left him they all fled; |
Esperanto |
Kaj cxiuj forlasis lin kaj forkuris. |
LXX(o) |
|