¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 48Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °µµ¸¦ Àâ´Â °Í °°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä |
KJV |
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? |
NIV |
"Am I leading a rebellion," said Jesus, "that you have come out with swords and clubs to capture me? |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀ» º¸½Ã°í ¿¹¼ö²²¼´Â ¹«¸®µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `Ä®°ú ¸ùµÕÀ̸¦ µé°í ÀâÀ¸·¯ ¿ÔÀ¸´Ï ³»°¡ °µµ¶õ ¸»ÀÌ³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀ» º¸½Ã°í ¿¹¼ö²²¼´Â ¹«¸®µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "Ä®°ú ¸ùµÕÀ̸¦ µé°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ¿ÔÀ¸´Ï ³»°¡ °µµ¶õ ¸»À̾ß. |
Afr1953 |
En Jesus antwoord en s? vir hulle: Het julle soos teen 'n rower uitgetrek met swaarde en stokke om My gevange te neem? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬Ü ¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ö¬é¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ä¬à¬ñ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬®¬Ö ¬å¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö? |
Dan |
Og Jesus svarede og sagde til dem: "I ere g?ede ud som imod en R©ªver, med Sv©¡rd og med Knipler for at fange mig. |
GerElb1871 |
Und Jesus hob an und sprach zu ihnen: Seid ihr ausgezogen wie gegen einen R?uber, mit Schwertern und St?cken, mich zu fangen? |
GerElb1905 |
Und Jesus hob an und sprach zu ihnen: Seid ihr ausgezogen wie gegen einen R?uber, mit Schwertern und St?cken, mich zu fangen? |
GerLut1545 |
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen als zu einem M?rder mit Schwertern und mit Stangen, mich zu fangen. |
GerSch |
Und Jesus hob an und sprach zu ihnen: Wie gegen einen R?uber seid ihr ausgezogen mit Schwertern und St?cken, um mich zu fangen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ø? ¥å¥ð¥é ¥ë¥ç¥ò¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥í¥á ¥ì¥å ¥ò¥ô¥ë¥ë¥á¥â¥ç¥ó¥å; |
ACV |
And having answered, Jesus said to them, Have ye come out as against a robber with swords and clubs to arrest me? |
AKJV |
And Jesus answered and said to them, Are you come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? |
ASV |
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me? |
BBE |
And Jesus said to them, Have you come out as against a thief, with swords and sticks to take me? |
DRC |
And Jesus answering, said to them: Are you come out as to a robber, with swords and staves to apprehend me? |
Darby |
And Jesus answering said to them, Are ye come out as against a robber, with swords and sticks to take me? |
ESV |
And Jesus said to them, Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? |
Geneva1599 |
And Iesus answered and saide to them, Ye be come out as against a thiefe with swordes, and with staues, to take me. |
GodsWord |
Jesus asked them, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a criminal? |
HNV |
Yeshua answered them, ¡°Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me? |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Jesus, answering, said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and [with] staves to take me? |
LITV |
And answering, Jesus said to them, Have you come out with swords and clubs to take Me, as against a robber? |
MKJV |
And answering Jesus said to them, Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to take Me? |
RNKJV |
And Yahushua answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? |
RWebster |
And Jesus answered and said to them , Have ye come out , as against a thief , with swords and with staffs to take me ? |
Rotherham |
And Jesus, answering, said unto them?As against a robber, came ye forth, with swords and clubs, to arrest me? |
UKJV |
And Jesus answered and said unto them, Are all of you come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? |
WEB |
Jesus answered them, ¡°Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me? |
Webster |
And Jesus answered and said to them, Have ye come out, as against a thief, with swords and [with] staffs to take me? |
YLT |
And Jesus answering said to them, `As against a robber ye came out, with swords and sticks, to take me! |
Esperanto |
Kaj Jesuo responde diris al ili:CXu vi elvenis, kvazaux kontraux rabiston, kun glavoj kaj bastonoj, por kapti min? |
LXX(o) |
|