Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 26Àå 54Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô Çϸé ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÑ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö°Ú´À³Ä ÇϽôõ¶ó
 KJV But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
 NIV But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?"
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù¸é ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¹Ýµå½Ã ÀϾ¸®¶ó°í ÇÑ ¼º¼­ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö°Ú´À³Ä ?' ÇϽðí´Â
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù¸é ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¹Ýµå½Ã ÀϾ¸®¶ó°í ÇÑ ¼º¼­ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö°Ú´À³Ä."°í ÇϽø鼭
 Afr1953 Hoe sou die Skrifte dan vervul word dat dit so moet gebeur?
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬Ò¬ì¬Õ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬±¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ?
 Dan Hvorledes skulde da Skrifterne opfyldes, at det b©ªr g? s?ledes til?"
 GerElb1871 Wie sollten denn die Schriften erf?llt werden, da©¬ es also geschehen mu©¬?
 GerElb1905 Wie sollten denn die Schriften erf?llt werden, da©¬ es also geschehen mu©¬?
 GerLut1545 Wie w?rde aber die Schrift erf?llet? Es mu©¬ also gehen.
 GerSch Wie w?rden dann aber die Schriften erf?llt, da©¬ es so kommen mu©¬?
 UMGreek ¥ð¥ø? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥õ¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç;
 ACV How then would the scriptures be fulfilled that it is necessary to happen this way?
 AKJV But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
 ASV How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
 BBE But how then would the Writings come true, which say that so it has to be?
 DRC How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done?
 Darby How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
 ESV (See ver. 24; ch. 1:22) But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?
 Geneva1599 Howe then shoulde the Scriptures bee fulfilled, which say, that it must be so?
 GodsWord How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?"
 HNV How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?¡±
 JPS
 Jubilee2000 But how then shall the scriptures be fulfilled that thus it must be?
 LITV How then should the Scriptures be fulfilled, that it must happen this way?
 MKJV But how then shall the Scriptures be fulfilled, that it must be so?
 RNKJV But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
 RWebster But how then shall the scriptures be fulfilled , that thus it must be ?
 Rotherham How then should the Scriptures be fulfilled, that, thus, it must needs come to pass?
 UKJV But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
 WEB How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?¡±
 Webster But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
 YLT how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'
 Esperanto Sed kiel plenumigxus la Skriboj, ke tiel devas okazi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  837331
±³È¸  397718
¼³±³  378465
¼±±³  344790
¿¹¼ö  321447
¾Æ½Ã¾Æ  291559
¼¼°è  260863
¼±±³È¸  243808
»ç¶û  238557
¹Ù¿ï  236838


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø