Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 24장 5절
 개역개정 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹하리라
 KJV For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
 NIV For many will come in my name, claiming, 'I am the Christ,' and will deceive many.
 공동번역 장차 많은 사람이 내 이름을 내세우며 나타나서 내가 그리스도다 ! 하고 떠들어 대면서 수많은 사람들을 속일 것이다.
 북한성경 앞으로 많은 사람이 나의 이름으로 나타나서 '내가 그리스도이다.'라고 하며 수 많은 사람들을 속일 것이다.
 Afr1953 Want baie sal onder my Naam kom en s?: Ek is die Christus! en hulle sal baie mense mislei.
 BulVeren защото мнозина ще дойдат в Мое Име, казвайки: Аз съм Христос; и ще подмамят мнозина.
 Dan Thi mange skulle p? mit Navn komme og sige: Jeg er Kristus; og de skulle forføre mange.
 GerElb1871 denn viele werden unter meinem Namen (Eig. auf Grund meines Namens) kommen und sagen: Ich bin der Christus! und sie werden viele verf?hren.
 GerElb1905 Denn viele werden unter meinem Namen (Eig. auf Grund meines Namens) kommen und sagen: Ich bin der Christus! und sie werden viele verf?hren.
 GerLut1545 Denn es werden viele kommen unter meinem Namen und sagen: Ich bin Christus! und werden viele verf?hren.
 GerSch Denn es werden viele unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin Christus, und werden viele irref?hren.
 UMGreek Διοτι πολλοι θελουσιν ελθει επι τω ονοματι μου, λεγοντε?, Εγω ειμαι ο Χριστο?, και πολλου? θελουσι πλανησει.
 ACV For many will come in my name, saying, I am the Christ, and will lead many astray.
 AKJV For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
 ASV For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
 BBE For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them.
 DRC For many will come in my name saying, I am Christ: and they will seduce many.
 Darby For many shall come in my name, saying, *I* am the Christ, and they shall mislead many.
 ESV For (ver. 11, 24; Jer. 14:14; 1 John 2:18) many will come in my name, saying, I am (See ch. 1:17) the Christ, and they will lead many astray.
 Geneva1599 For many shall come in my name, saying, I am Christ, and shall deceiue many.
 GodsWord Many will come using my name. They will say, 'I am the Messiah,' and they will deceive many people.
 HNV For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah,’ and will lead many astray.
 JPS
 Jubilee2000 For many shall come in my name, saying, I am the Christ, and shall deceive many.
 LITV For many will come in My name, saying, I am the Christ. And they will cause many to be led astray.
 MKJV For many will come in My name, saying, I am Christ, and will deceive many.
 RNKJV For many shall come in my name, saying, I am the Messiah; and shall deceive many.
 RWebster For many shall come in my name , saying , I am Christ ; and shall deceive many .
 Rotherham For, many, will come upon my name, saying?I, am the Christ,?and will, deceive many.
 UKJV For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
 WEB For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.
 Webster For many will come in my name, saying, I am Christ; and will deceive many.
 YLT for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,
 Esperanto CXar multaj venos en mia nomo, dirante:Mi estas la Kristo; kaj ili forlogos multajn.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1001549
교회  499262
설교  449153
선교  445890
예수  418656
아시아  360136
세계  330862
선교회  312035
사랑  306347
바울  304252


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진