¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 18Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¹«¾ùÀ̵çÁö ³ÊÈñ°¡ ¶¥¿¡¼ ¸Å¸é Çϴÿ¡¼µµ ¸ÅÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¹«¾ùÀ̵çÁö ¶¥¿¡¼ Ç®¸é Çϴÿ¡¼µµ Ç®¸®¸®¶ó |
KJV |
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
NIV |
"I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³ª´Â ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¶¥¿¡¼ ¸Å¸é Çϴÿ¡µµ ¸Å¾î ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ¶¥¿¡¼ Ç®¸é Çϴÿ¡µµ Ç®·Á ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
"³ª´Â ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¶¥¿¡¼ ¸Å¸é Çϴÿ¡¼µµ ¸Å¿© ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ¶¥¿¡¼ Ç®¸é Çϴÿ¡¼µµ Ç®¿© ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Voorwaar Ek s? vir julle, alles wat julle op die aarde bind, sal in die hemel gebonde wees; en alles wat julle op die aarde ontbind, sal in die hemel ontbonde wees. |
BulVeren |
¬ª¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ: ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Sandelig, siger jeg eder, hvad som helst I binde p? Jorden, skal v©¡re bundet i Himmelen; og hvad som helst I l©ªse p? Jorden, skal v©¡re l©ªst i Himmelen. |
GerElb1871 |
Wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr auf der Erde binden werdet, wird im Himmel gebunden sein, und was irgend ihr auf der Erde l?sen werdet, wird im Himmel gel?st sein. |
GerElb1905 |
Wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr auf der Erde binden werdet, wird im Himmel gebunden sein, und was irgend ihr auf der Erde l?sen werdet, wird im Himmel gel?st sein. |
GerLut1545 |
Wahrlich, ich sage euch: Was ihr auf Erden binden werdet, soll auch im Himmel gebunden sein, und was ihr auf Erden l?sen werdet, soll auch im Himmel los sein. |
GerSch |
Wahrlich, ich sage euch, was ihr auf Erden binden werdet, das wird im Himmel gebunden sein, und was ihr auf Erden l?sen werdet, das wird im Himmel gel?st sein. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø, ¥Ï¥ò¥á ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥ò¥ç¥ó¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥å¥á¥í ¥ë¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ë¥å¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø. |
ACV |
Truly I say to you, however many things ye may bind on the earth will be things that are bound in heaven, and however many things ye may loose on the earth will be things that that are loosed in heaven. |
AKJV |
Truly I say to you, Whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
ASV |
Verily I say unto you, what things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
BBE |
Truly I say to you, Whatever things are fixed by you on earth will be fixed in heaven: and whatever you make free on earth will be made free in heaven. |
DRC |
Amen I say to you, whatsoever you shall bind upon earth, shall be bound also in heaven; and whatsoever you shall loose upon earth, shall be loosed also in heaven. |
Darby |
Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven. |
ESV |
Truly, I say to you, ([ch. 16:19; John 20:23]) whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed (Or shall have been bound?.?.?. shall have been loosed) in heaven. |
Geneva1599 |
Verely I say vnto you, Whatsoeuer ye bind on earth, shall be bound in heauen: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. |
GodsWord |
I can guarantee this truth: Whatever you imprison, God will imprison. And whatever you set free, God will set free. |
HNV |
Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things you release onearth will have been released in heaven. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Verily I say unto you, Whatever ye shall bind on earth shall be bound in the heaven; and whatever ye shall loose on earth shall be loosed in the heaven. |
LITV |
Truly I say to you, Whatever you bind on the earth shall occur, having been bound in Heaven. And whatever you loose on the earth shall be, having been loosed in Heaven. |
MKJV |
Truly I say to you, Whatever you shall bind on earth shall occur, having been bound in Heaven; and whatever you shall loose on earth shall occur, having been loosed in Heaven. |
RNKJV |
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
RWebster |
Verily I say to you , Whatever ye shall bind on earth shall be bound in heaven : and whatever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven . |
Rotherham |
Verily, I say unto you?Whatsoever things ye shall bind on the earth, shall be bound in heaven; and, whatsoever things ye shall loose on the earth, shall be loosed in heaven. |
UKJV |
Verily I say unto you, Whatsoever all of you shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever all of you shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
WEB |
Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things yourelease on earth will have been released in heaven. |
Webster |
Verily I say to you, Whatever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven: and whatever ye shall loose on earth, shall be loosed in heaven. |
YLT |
`Verily I say to you, Whatever things ye may bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever things ye may loose on the earth shall be having been loosed in the heavens. |
Esperanto |
Vere mi diras al vi, ke cxio, kion vi ligos sur la tero, estos ligita en la cxielo; kaj cxio, kion vi malligos sur la tero, estos malligita en la cxielo. |
LXX(o) |
|