¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 16Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä |
KJV |
He saith unto them, But whom say ye that I am? |
NIV |
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ À̹ø¿¡´Â `±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä ?' ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ À̹ø¿¡´Â "±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä."°í ¹°À¸¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Hy s? vir hulle: Maar julle, wie s? julle is Ek? |
BulVeren |
¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡ ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬ì¬Þ ¬¡¬Ù? |
Dan |
Han siger til dem: "Men I, hvem sige I, at jeg er?" |
GerElb1871 |
Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, da©¬ ich sei? |
GerElb1905 |
Er spricht zu ihnen: Ihr aber, wer saget ihr, da©¬ ich sei? |
GerLut1545 |
Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, da©¬ ich sei? |
GerSch |
Da spricht er zu ihnen: Ihr aber, f?r wen haltet ihr mich? |
UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ë¥ë¥á ¥ò¥å¥é? ¥ó¥é¥í¥á ¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ì¥á¥é; |
ACV |
He says to them, But who say ye, I am? |
AKJV |
He said to them, But whom say you that I am? |
ASV |
He saith unto them, But who say ye that I am? |
BBE |
He says to them, But who do you say that I am? |
DRC |
Jesus saith to them: But whom do you say that I am? |
Darby |
He says to them, But *ye*, who do ye say that I am? |
ESV |
He said to them, But who do you say that I am? |
Geneva1599 |
He said vnto them, But whome say ye that I am? |
GodsWord |
He asked them, "But who do you say I am?" |
HNV |
He said to them, ¡°But who do you say that I am?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He said unto them, But whom say ye that I am? |
LITV |
He said to them, But you, whom do you say Me to be? |
MKJV |
He said to them, But who do you say I am? |
RNKJV |
He saith unto them, But whom say ye that I am? |
RWebster |
He saith to them , But who say ye that I am ? |
Rotherham |
He saith unto them?But who say, ye, that I am? |
UKJV |
He says unto them, But whom say all of you that I am? |
WEB |
He said to them, ¡°But who do you say that I am?¡± |
Webster |
He saith to them, But who say ye that I am? |
YLT |
He saith to them, `And ye--who do ye say me to be?' |
Esperanto |
Li diris al ili:Sed vi, kiu vi diras, ke mi estas? |
LXX(o) |
|