¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 9Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ³ª°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» ±× ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛ¶ß¸®´Ï¶ó |
KJV |
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. |
NIV |
But they went out and spread the news about him all over that region. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ³ª°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» ±× Áö¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛ¶ß·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±×µéÀº ³ª°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» ±× Áö¹æ¿¡ ÆÛ¶ß·È´Ù. |
Afr1953 |
Maar hulle het heengegaan en Hom in daardie hele land bekend gemaak. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ, ¬¤¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Men de gik ud og udbredte Rygtet om ham i hele den Egn. |
GerElb1871 |
Sie aber gingen aus und machten ihn ruchbar in jenem ganzen Lande. |
GerElb1905 |
Sie aber gingen aus und machten ihn ruchbar in jenem ganzen Lande. |
GerLut1545 |
Aber sie gingen aus und machten ihn ruchbar im selbigen ganzen Lande. |
GerSch |
Sie aber gingen hinaus und machten ihn in jener ganzen Gegend bekannt. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥é¥å¥õ¥ç¥ì¥é¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ï¥ë¥ç ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç. |
ACV |
But having departed, they widely proclaimed him in all that land. |
AKJV |
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. |
ASV |
But they went forth, and spread abroad his fame in all that land. |
BBE |
But they went out and gave news of him in all that land. |
DRC |
But they going out, spread his fame abroad in all that country. |
Darby |
But they, when they were gone out, spread his name abroad in all that land. |
ESV |
(Mark 1:45; 7:36) But they went away and spread his fame through all that district. |
Geneva1599 |
But when they were departed, they spread abroad his fame throughout all that land. |
GodsWord |
But they went out and spread the news about him throughout that region. |
HNV |
But they went out and spread abroad his fame in all that land. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. |
LITV |
But going out, they made Him known in all that land. |
MKJV |
But going out, they made Him known in all that land. |
RNKJV |
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. |
RWebster |
But they, when they had departed , spread abroad his fame in all that country . |
Rotherham |
They, however, going forth, made him known throughout the whole of that land. |
UKJV |
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. |
WEB |
But they went out and spread abroad his fame in all that land. |
Webster |
But they, when they had departed, spread abroad his fame in all that country. |
YLT |
but they, having gone forth, did spread his fame in all that land. |
Esperanto |
Sed elirinte, ili disvastigis lian famon en tiu tuta regiono. |
LXX(o) |
|