¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 9Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼Ò¹®ÀÌ ±× ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁö´õ¶ó |
KJV |
And the fame hereof went abroad into all that land. |
NIV |
News of this spread through all that region. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¼Ò¹®ÀÌ ±× Áö¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛÁ³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¼Ò¹®ÀÌ ±× Áö¹æ¿¡ ÆÛÁ³´Ù. |
Afr1953 |
En die gerug hiervan het deur daardie hele land versprei. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬é¬å ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Og Rygtet herom kom ud i hele den Egn. |
GerElb1871 |
Und das Ger?cht hiervon ging aus in jenes ganze Land. |
GerElb1905 |
Und das Ger?cht hiervon ging aus in jenes ganze Land. |
GerLut1545 |
Und dies Ger?cht erscholl in dasselbige ganze Land. |
GerSch |
Und das Ger?cht hiervon verbreitete sich in jener ganzen Gegend. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥ç ¥õ¥ç¥ì¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í. |
ACV |
And this report went forth into all that land. |
AKJV |
And the fame hereof went abroad into all that land. |
ASV |
And (1) the fame hereof went forth into all that land. (1) Gr this fame ) |
BBE |
And the news of it went out into all that land. |
DRC |
And the fame hereof went abroad into all that country. |
Darby |
And the fame of it went out into all that land. |
ESV |
And the report of this went through all that district. |
Geneva1599 |
And this bruite went throughout all that lande. |
GodsWord |
The news about this spread throughout that region. |
HNV |
The report of this went out into all that land. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the fame of this went abroad into all that land. |
LITV |
And this report went out into all that land. |
MKJV |
And this report went out into all that land. |
RNKJV |
And the fame hereof went abroad into all that land. |
RWebster |
And the fame of this went abroad into all that land . {the fame...: or, this fame} |
Rotherham |
And forth went this report, into the whole of that land. |
UKJV |
And the fame hereof went abroad into all that land. |
WEB |
The report of this went out into all that land. |
Webster |
And the fame of this went abroad into all that land. |
YLT |
and the fame of this went forth to all the land. |
Esperanto |
Kaj disiris tiu famo en tiun tutan regionon. |
LXX(o) |
|