¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 2Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ À¯´ë º£µé·¹ÇðÀÌ¿À´Ï ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÈ ¹Ù |
KJV |
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, |
NIV |
"In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. `À¯´Ù º£µé·¹ÇðÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¾ð¼ÀÇ ±â·ÏÀ» º¸¸é, |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "À¯´ë º£µé·¹ÇðÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¾ðÀÚ¸¦ ÅëÇÏ¿© |
Afr1953 |
En hulle het vir hom ges?: Te Betlehem in Jud?a, want so is daar deur die profeet geskrywe: |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬£¬ì¬Ó ¬£¬Ú¬ä¬Ý¬Ö¬Ö¬Þ ¬À¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬Ñ: |
Dan |
Og de sagde til ham: "I Bethlehem i Jud©¡a; thi s?ledes er der skrevet ved Profeten: |
GerElb1871 |
Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem in Jud?a; denn also steht durch den Propheten geschrieben: |
GerElb1905 |
Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem in Jud?a; denn also steht durch den Propheten geschrieben: |
GerLut1545 |
Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem im j?dischen Lande. Denn also stehet geschrieben durch den Propheten:. |
GerSch |
Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem im j?dischen Lande; denn also steht geschrieben durch den Propheten: |
UMGreek |
¥Å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Å¥í ¥Â¥ç¥è¥ë¥å¥å¥ì ¥ó¥ç? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô |
ACV |
And they said to him, In Bethlehem of Judea. For thus it is written through the prophet, |
AKJV |
And they said to him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, |
ASV |
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written through the prophet, |
BBE |
And they said to him, In Beth-lehem of Judaea; for so it is said in the writings of the prophet, |
DRC |
But they said to him: In Bethlehem of Juda. For so it is written by the prophet: |
Darby |
And they said to him, In Bethlehem of Judaea; for thus it is written through the prophet: |
ESV |
They told him, In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet: |
Geneva1599 |
And they saide vnto him, At Beth-leem in Iudea: for so it is written by the Prophet, |
GodsWord |
They told him, "In Bethlehem in Judea. The prophet wrote about this: |
HNV |
They said to him, ¡°In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea, for thus it is written by the prophet, |
LITV |
And they said to him, In Bethlehem of Judea, for so it has been written by the prophet, |
MKJV |
And they said to him, In Bethlehem of Judea. For so it is written by the prophet, |
RNKJV |
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, |
RWebster |
And they said to him , In Bethlehem of Judaea : for thus it is written by the prophet , |
Rotherham |
And, they, said to him, In Bethlehem of Judaea,?for, so, is it written through the prophet: |
UKJV |
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, |
WEB |
They said to him, ¡°In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet, |
Webster |
And they said to him, In Bethlehem of Judea: for thus it is written by the prophet, |
YLT |
And they said to him, `In Beth-Lehem of Judea, for thus it hath been written through the prophet, |
Esperanto |
Kaj ili diris al li:En Bet-Lehxem de Judujo, cxar per la profeto estas skribite jene: |
LXX(o) |
|