Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 2장 3절
 개역개정 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라
 KJV When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 NIV When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
 공동번역 이 말을 듣고 헤로데왕이 당황한 것은 물론, 예루살렘이 온통 술렁거렸다.
 북한성경 헤롯왕은 이 말을 듣고 매우 불안해 하였으며, 온 예루살렘 사람들도 이 소문을 듣고 뒤숭숭했다.
 Afr1953 En toe koning Herodes dit hoor, was hy ontsteld en die hele Jerusalem saam met hom;
 BulVeren Като чу това, цар Ирод се смути, и цял Ерусалим с него.
 Dan Men da Kong Herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele Jerusalem med ham;
 GerElb1871 Als aber der K?nig Herodes es h?rte, wurde er best?rzt, und ganz Jerusalem mit ihm;
 GerElb1905 Als aber der K?nig Herodes es h?rte, wurde er best?rzt, und ganz Jerusalem mit ihm;
 GerLut1545 Da das der K?nig Herodes h?rete, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem.
 GerSch Da das der K?nig Herodes h?rte, erschrak er und ganz Jerusalem mit ihm.
 UMGreek Ακουσα? δε Ηρωδη? ο βασιλευ?, εταραχθη και πασα η Ιεροσολυμα μετ αυτου,
 ACV And Herod the king having heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 AKJV When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 ASV And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 BBE And when it came to the ears of Herod the king, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 DRC And king Herod hearing this, was troubled, and all Jerusalem with him.
 Darby But Herod the king having heard of it , was troubled, and all Jerusalem with him;
 ESV When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;
 Geneva1599 When King Herod heard this, he was troubled, and all Hierusalem with him.
 GodsWord When King Herod and all Jerusalem heard about this, they became disturbed.
 HNV When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 JPS
 Jubilee2000 When Herod the king had heard [these things], he was troubled and all Jerusalem with him.
 LITV But Herod the king having heard this, he was troubled and all Jerusalem with him.
 MKJV But when Herod the king heard these things , he was troubled, and all Jerusalem with him.
 RNKJV When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 RWebster When Herod the king had heard these things , he was troubled , and all Jerusalem with him .
 Rotherham But, when King Herod heard, he was troubled, and all Jerusalem with him;
 UKJV When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 WEB When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
 Webster When Herod the king had heard [these things], he was troubled, and all Jerusalem with him.
 YLT And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,
 Esperanto Kaj kiam la regxo Herodo tion auxdis, li maltrankviligxis, kaj la tuta Jerusalem kun li.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  1007264
교회  502840
설교  451669
선교  449436
예수  422082
아시아  362561
세계  333336
선교회  314443
사랑  308728
바울  306616


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진